八月二十九日雨霁玩古兰
积雨不可出,五日无盐醯。
纵复有雨具,出门将告谁。
兹辰复何辰,明窗漏晴曦。
我有古猗兰,瓦斛以莳之。
举世无识者,惟有秋蝶知。
紫穗密匼匝,雪茸纷葳蕤。
国香袭衣袖,坚坐神自怡。
微咏韩子操,长歌湘累词。
空庖不遑省,聊足忘调饥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 霁 (jì):雨过天晴。
- 醯 (xī):醋。
- 兹辰:此时此刻。
- 晴曦:晴朗的阳光。
- 猗兰:古兰花。
- 瓦斛:瓦制的盆。
- 莳 (shì):种植。
- 匼匝 (kē zā):环绕,密集。
- 葳蕤 (wēi ruí):茂盛的样子。
- 袭:触及,围绕。
- 韩子操:韩愈的诗文。
- 湘累词:指屈原的诗作。
- 调饥:比喻精神上的饥饿。
翻译
连续的雨天让我无法外出,已经五天没有盐和醋了。即使有雨具,出门又能告诉谁呢?今天又是一个怎样的日子,明亮的窗户透进了晴朗的阳光。我有一株古老的兰花,种在瓦盆里。举世无人认识它,只有秋天的蝴蝶知道。它的紫色花穗密集环绕,雪白的花朵茂盛纷繁。国色天香围绕着我的衣袖,我静静坐着,内心感到无比愉悦。我轻声吟诵韩愈的诗文,长歌屈原的词章。空荡的厨房我无暇顾及,暂且足以忘却精神的饥饿。
赏析
这首作品描绘了作者在雨后天晴时,对自家种植的古兰花的欣赏与自得其乐的心情。诗中,“积雨不可出”与“兹辰复何辰,明窗漏晴曦”形成鲜明对比,展现了天气的转变带来的心情变化。作者通过对古兰花的细致描写,表达了对自然美的热爱和对孤独中自我慰藉的情感。诗末的“空庖不遑省,聊足忘调饥”则巧妙地以物质上的匮乏比喻精神上的满足,体现了作者超脱物质、追求精神富足的生活态度。