车中作古乐府
车历辘,车历辘,驴牛逐逐双转毂。可怜喘汗更鞭朴,行到深更鞭转速。
老夫平生苦晕眩,两手扶头身蹙缩。停车少憩日又出,束栝营炊道旁屋。
牛疲马跛筋力绝,世上利名心未足,前车未去后车续。
车历辘,车历辘,老夫柳下眠正熟。铃丁当,铃丁当,大车小车摆作行。
问渠捆载有何物,云是官满非经商。蟠螭金函五色毯,钿螺椅子象牙床。
美人娇娇如海棠,面帘半染尘土黄。迎门软脚闹亲旧,提擎骆瓮刲肥羊,人生富贵归故乡。
铃丁当,铃丁当,老夫北行书满箱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 历辘 (lì lù):车轮滚动的声音。
- 逐逐 (zhú zhú):形容动物奔跑的样子。
- 毂 (gǔ):车轮的中心部分,用来插轴。
- 喘汗 (chuǎn hàn):因劳累而喘息和出汗。
- 鞭朴 (biān pǔ):用鞭子抽打。
- 晕眩 (yūn xuàn):头晕目眩。
- 蹙缩 (cù suō):皱缩,紧缩。
- 栝 (guā):古代用来点火的木片。
- 营炊 (yíng chuī):做饭。
- 跛 (bǒ):瘸,行走不稳。
- 钿螺 (diàn luó):用贝壳镶嵌的装饰品。
- 刲 (kuī):宰杀。
翻译
车轮滚滚,车轮滚滚,驴牛奔跑如双轮转。可怜它们喘息出汗,更被鞭打,到了深夜鞭打更急。 老夫平生苦于头晕目眩,双手扶头身体紧缩。停车稍作休息,太阳又升起,路边屋里用木片点火做饭。 牛疲马瘸,筋疲力尽,世上人利名心未满足,前车未去后车又续。 车轮滚滚,车轮滚滚,老夫在柳树下睡得正熟。铃声丁当,铃声丁当,大车小车排成行。 问他装载的是什么,说是官职期满不是经商。有蟠螭图案的金函和五色毯,用贝壳镶嵌的椅子和象牙床。 美人娇艳如海棠,面帘半染尘土黄。迎门软脚热闹的亲旧,提着骆驼瓮宰杀肥羊,人生富贵归故乡。 铃声丁当,铃声丁当,老夫北行的书箱满满。
赏析
这首作品通过描绘旅途中的景象,反映了元代社会的现实和人们的心态。诗中,“车历辘”和“铃丁当”的反复出现,形成了鲜明的节奏感,增强了诗歌的音乐性。通过对驴牛的描写,诗人表达了对劳动者的同情。同时,通过对比富贵与贫苦的生活,揭示了社会的不公和人心的贪婪。最后,诗人以自己的北行书箱作结,表达了对知识和文化的珍视,以及对归乡的向往。