巩义卿游学蔡下积年今虽老豪气不除此州因兵火后乡校几废义卿独能徒步千里请所费于有司今复告成亦可谓能张吾军者也
泮宫俎豆几息矣,极力赞成时乃功。
词源滔滔注绝壑,侠气凛凛凌层空。
乡人敢易苏季子,坐客尽惊陈孟公。
相见明年春更好,杏园人醉马嘶风。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 泮宫(pàn gōng):古代的学校,特指孔子讲学的地方。
- 俎豆(zǔ dòu):古代祭祀时用来盛放祭品的器具,这里指祭祀活动。
- 苏季子:即苏秦,战国时期的著名纵横家,以口才著称。
- 陈孟公:可能是指陈平,西汉初年的政治家,以智谋著称。
翻译
泮宫的祭祀活动几乎停止了,你极力促成此事,正是时机的功劳。你的言辞如滔滔江水注入深谷,侠义之气凛然凌驾于高空之上。同乡的人轻易地小看了苏秦,而座中的客人却对陈孟公感到惊讶。明年春天相见时,定会更加美好,杏园中人们醉醺醺的,马儿在风中嘶鸣。
赏析
这首作品赞扬了巩义卿在战乱后重建乡校的功绩,以及他的豪迈气概和卓越才能。诗中通过对比苏秦和陈孟公,突出了巩义卿的不凡。结尾以春天杏园的景象,预示着未来美好的前景,同时也表达了诗人对巩义卿的期待和赞美。