(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 断云:片断的云。
- 零乱:散乱,不整齐。
- 古客:诗人自指,或指游历的文人。
- 历历:清晰分明。
- 亭亭:高耸直立的样子。
- 旧京:指过去的都城。
- 凄感:凄凉的感觉。
- 兴废:兴盛与衰败。
翻译
片断的云散乱在天际,雨后初晴,我这游历的文人行走间眼睛倍感明亮。湖上一片杨柳的翠绿令人欣喜,却也禁不住三月里杜鹃的哀鸣。青山间新添了许多寺庙,清晰可见,白塔高耸,静静地枕着昔日的都城。回首望向东南方向,心中涌起沉重的凄凉感,难道只是因为兴衰更迭而独自感伤?
赏析
这首作品描绘了雨后天晴的湖上景色,通过“断云”、“杨柳色”、“杜鹃声”等自然元素,表达了诗人对自然美景的欣赏与对时光流转的感慨。诗中“青山历历添新寺,白塔亭亭枕旧京”一句,既展现了新旧交替的景象,又隐含了对历史变迁的沉思。结尾的“回首东南重凄感,岂因兴废独关情?”则深化了诗人的情感,表达了对时代变迁和个人境遇的复杂感受。