夺锦标
六郡雄藩,会稽旁带,雨浙风烟如昔。碧草莫伤春浦,冠盖东南,几多行客。正新亭父老,望云霓、苦思休息。道朝家、雨露同春,问甚江南江北。
贺监归舟逸兴,何似双旌,尽慰元郎行色。镜水绿通朱阁,威畅恩宣,海波春寂。笑东山老去。此心初、非□泉石。约海楼、翡翠同游,醉里山阴陈迹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 六郡雄藩:指六个郡的强大藩镇。
- 会稽:地名,今浙江省绍兴市一带。
- 雨浙风烟:指浙江一带的雨雾和风烟。
- 碧草:青翠的草。
- 春浦:春天的水边。
- 冠盖:古代官员的帽子和车盖,代指官员。
- 新亭:地名,在今江苏省南京市。
- 云霓:云和彩虹,比喻高远的志向。
- 朝家:朝廷。
- 雨露:比喻恩泽。
- 贺监:官名,指贺知章,唐代诗人。
- 逸兴:超脱世俗的兴致。
- 双旌:双重的旌旗,指官职显赫。
- 元郎:对年轻男子的美称。
- 镜水:如镜的水面,指平静的湖水。
- 朱阁:红色的楼阁。
- 威畅:威严而畅达。
- 恩宣:恩泽广布。
- 海波:海上的波浪。
- 东山:山名,也指隐居之地。
- 泉石:指山林泉石之乐,比喻隐居生活。
- 海楼:海边的楼阁。
- 翡翠:翠鸟,也指翠绿色的宝石。
- 山阴:地名,今浙江省绍兴市。
翻译
在六个郡的强大藩镇,会稽旁带着,浙江一带的雨雾和风烟依旧如昔。青翠的草不要伤感春天的水边,这里是东南的官员们,有多少行客。正是新亭的父老,望着云和彩虹,苦苦思念着休息。他们说朝廷的恩泽如同春雨,不论江南还是江北。
贺知章归舟时的超脱兴致,何以比得上双重的旌旗,尽慰年轻男子的行色。平静的湖水与红色的楼阁相映成趣,威严而畅达的恩泽,让海上的波浪在春天显得格外宁静。笑看东山老去,这颗心最初并非为了山林泉石之乐。约定在海边的楼阁与翠鸟同游,醉中追寻山阴的陈迹。
赏析
这首作品描绘了浙江一带的自然风光和人文景观,通过对会稽、新亭等地的描写,展现了江南的春色和人们的情感。诗中“雨露同春”一句,既表达了对朝廷恩泽的感激,也隐含了对江南江北一视同仁的期盼。后文通过对贺知章归舟逸兴的对比,以及对东山老去、海楼翡翠的描绘,抒发了对隐居生活的向往和对往昔的怀念。整首诗语言优美,意境深远,表达了对自然和人文的深刻感悟。