喜雨歌赠姚炼师
今年大旱值丙子,赤土不止一万里。
米珠薪桂水如汞,天下苍生半游鬼。
南山北山云不生,白田如纸无人耕。
吾生政坐沟壑叹,况有狼虎白日行。
大官小官人父母,杀犬屠牛事何苟?
南风日日吹太空,旱魃徒勤城南妇。
炼师一出役万灵,绿章上扣天帝庭。
乞得秋阴三日雨,洗濯山泽回余青。
老农额手喜复叹,点点都是盘中饭。
雨我公田及我私,免得残年坐涂炭。
老农所见愚又愚,拜师更乞天雨珠。
雨珠饮彼残暴腹,庶几活我东南隅。
我方热恼岩壑底,眨眼忽听雷过耳。
起来发歌登大楼,长江大河都是水。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 赤土:指因干旱而变得干燥、贫瘠的土地。
- 米珠薪桂:形容物价昂贵,米像珍珠,柴像桂木。
- 苍生:指百姓。
- 游鬼:比喻生活困苦,如同游荡的鬼魂。
- 沟壑:山沟,比喻困苦的生活环境。
- 狼虎:比喻凶猛的敌人或困难。
- 大官小官:泛指各级官员。
- 绿章:道教中用于祈福的文书。
- 天帝庭:指天庭,天帝的居所。
- 秋阴:秋天的阴云,预示着降雨。
- 额手:以手加额,表示庆幸。
- 涂炭:比喻极端困苦的境地。
- 天雨珠:比喻极其珍贵的雨水。
- 热恼:烦恼,焦躁。
- 岩壑:山岩和山谷。
- 发歌:放声歌唱。
- 大楼:高楼。
翻译
今年遭遇了大旱,正值丙子年,万里赤土干裂。物价昂贵,水如汞般珍贵,天下百姓生活困苦,如同游荡的鬼魂。南山北山云不生,白田如纸无人耕种。我正因困苦的生活而叹息,更何况还有凶猛的困难在白日里横行。
大官小官们,你们是人民的父母,为何还要杀犬屠牛,行事如此苟且?南风日日吹拂着天空,旱魃(旱灾的象征)徒劳地在城南妇人面前勤勉。炼师一出,役使万灵,绿章上奏天帝庭,乞求得到三日秋阴之雨,洗濯山泽,恢复生机。
老农以手加额,既喜又叹,点点雨水都是盘中饭。雨落公田也落私田,免得残年坐于涂炭之中。老农的想法虽愚,却更向炼师乞求天降珍珠般的雨水。愿这雨水能饮尽残暴之腹,或许能救活我东南一隅。
我正烦恼于岩壑之底,忽然听到雷声过耳。起身放声歌唱,登上高楼,长江大河都是水。
赏析
这首作品描绘了大旱之年的艰难景象,通过对比炼师的祈雨与老农的期盼,展现了人们对雨水的渴望和对生活的无奈。诗中运用了丰富的比喻和夸张手法,如“赤土不止一万里”、“米珠薪桂水如汞”,生动地表现了旱情的严重和民生的困苦。结尾处的“起来发歌登大楼,长江大河都是水”,则表达了诗人对雨水到来的喜悦和对未来的希望。