过山家
松风吹凉日将宴,山家蒸梨作午饭。
阿翁引孙牵犊归,破衣垂鹑不遮骭。
勾镰插腰背负薪,白头半岸乌葛巾。
喜渠胸次无经纶,白石烂煮空山春。
见我忘机笑古怪,不学当时野樵拜。
自言无处著隐居,仅得门前溪一派。
好山两岸如芙蕖,溪水可濯亦可渔。
白日力作夜读书,邻家鄙我迂而愚。
破瓶无粟妻子闷,更采黄精作朝顿。
近来草庐无卧龙,世上英雄君莫问。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 犊(dú):小牛。
- 垂鹑:形容衣服破烂。
- 骭(gàn):小腿。
- 勾镰:一种农具。
- 乌葛巾:黑色的葛布头巾。
- 胸次:胸中,心中。
- 经纶:原指整理丝缕,这里指世俗的纷扰。
- 白石烂:形容山中清静,时间悠长。
- 空山春:山中的春天。
- 忘机:忘却计较或巧诈之心,指自甘恬淡,与世无争。
- 野樵:山野中的樵夫。
- 芙蕖(fú qú):荷花。
- 黄精:一种药材,也可食用。
- 朝顿:早晨的一顿饭。
翻译
松树的风吹来凉爽,太阳即将落山,山家蒸梨作为午饭。 老翁带着孙子牵着小牛回家,破衣烂衫遮不住小腿。 腰间插着勾镰,背上背着柴火,白发半露在黑色葛布头巾外。 他心中无忧无虑,白石上煮着山中的春天。 看到我,他笑着显得古怪,不像山野中的樵夫那样拜见。 他说自己无处隐居,只能在门前的小溪旁安家。 两岸的山峰像荷花一样美丽,溪水清澈可以洗濯也可以捕鱼。 白天劳作,夜晚读书,邻居认为我迂腐而愚蠢。 破瓶中没有粮食,妻子和孩子感到郁闷,我还要采集黄精作为早晨的一顿饭。 近来草庐中没有卧龙,世上的英雄你不必问。
赏析
这首作品描绘了一位山中老翁的生活状态,通过对其衣着、劳作和心境的描写,展现了一种超脱世俗、自给自足的隐居生活。诗中“白石烂煮空山春”一句,以白石和空山春为象征,表达了老翁内心的宁静与淡泊。最后几句则透露出诗人对这种生活方式的向往和对世俗英雄的不屑一顾,体现了诗人对简朴生活的赞美和对纷扰世界的超然态度。