(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 新知:新结交的朋友。
- 樽酒:酒杯中的酒,泛指酒。
- 时宦:当时的官员。
- 浩歌:大声歌唱,此处指豪迈的歌声。
- 红莲幕府:指高官显贵的府邸。
- 春草池塘:春天的草地和池塘,常用来形容春天的景色。
- 恨煞:非常遗憾或怨恨。
- 百门山:山名,具体位置不详。
- 东秦:指东方,可能是指诗人的故乡或特定的地方。
翻译
新结交的朋友虽然让人快乐,但谈论道义时更显亲近,酒杯前的灯光下,仿佛又见到了旧日的朋友。当时的官员们都在闲暇之余寻找乐趣,而我则喜欢在醉意中大声歌唱,表达真实的自我。红莲般的幕府既显赫又隐秘,春草池塘边的诗句充满了神韵。我非常遗憾,百门山下的美丽水波,却无法流到东方的秦地。
赏析
这首作品表达了诗人对新旧友情的珍视,以及对官场生活的超然态度。诗中“新知虽乐道弥亲”一句,既展现了诗人对新朋友的喜爱,也体现了对道义的重视。后文通过“樽酒灯前便故人”等句,描绘了诗人与朋友共饮的温馨场景,以及对醉后真情的向往。最后两句则抒发了对远方故乡的思念与遗憾,情感深沉,意境悠远。