送王嘉父

· 王恽
新知虽乐道弥亲,樽酒灯前便故人。 时宦尽从间处著,浩歌还爱醉时真。 红莲幕府名兼隐,春草池塘句有神。 恨煞百门山下水,锦波流不到东秦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 新知:新结交的朋友。
  • 樽酒:酒杯中的酒,泛指酒。
  • 时宦:当时的官员。
  • 浩歌:大声歌唱,此处指豪迈的歌声。
  • 红莲幕府:指高官显贵的府邸。
  • 春草池塘:春天的草地和池塘,常用来形容春天的景色。
  • 恨煞:非常遗憾或怨恨。
  • 百门山:山名,具体位置不详。
  • 东秦:指东方,可能是指诗人的故乡或特定的地方。

翻译

新结交的朋友虽然让人快乐,但谈论道义时更显亲近,酒杯前的灯光下,仿佛又见到了旧日的朋友。当时的官员们都在闲暇之余寻找乐趣,而我则喜欢在醉意中大声歌唱,表达真实的自我。红莲般的幕府既显赫又隐秘,春草池塘边的诗句充满了神韵。我非常遗憾,百门山下的美丽水波,却无法流到东方的秦地。

赏析

这首作品表达了诗人对新旧友情的珍视,以及对官场生活的超然态度。诗中“新知虽乐道弥亲”一句,既展现了诗人对新朋友的喜爱,也体现了对道义的重视。后文通过“樽酒灯前便故人”等句,描绘了诗人与朋友共饮的温馨场景,以及对醉后真情的向往。最后两句则抒发了对远方故乡的思念与遗憾,情感深沉,意境悠远。

王恽

王恽

元卫州汲县人,字仲谋。世祖中统元年为左丞姚枢征,为详议官。至京师,上书论时政,擢中书省详定官。累迁为中书省左右司都事。在任治钱谷,擢材能,议典礼,考制度,为同僚所服。至元五年,建御史台,首拜监察御史。后出为河南、河北、山东、福建等地提刑按察副使。至元二十九年见世祖于柳林宫,上万言书,极陈时政,授翰林学士。成宗即位,加通议大夫,知制诰,参与修国史,奉旨纂修《世祖实录》。恽师从元好问,好学善为文,也能诗词。有《秋涧先生大全集》。 ► 485篇诗文