于氏琵琶行
注释
- 铁甲卧起:穿着铁甲睡觉和起身,形容木兰女郎长期从军的生活。
- 挥霍低昂:形容舞蹈动作的迅速变化和起伏。
- 推手为琵却手琶:形容昭君在马上无法表达愁思,只能用手势模拟弹奏琵琶的动作。
- 青冢:指昭君的墓。
- 咨嗟:叹息。
- 齿犀微露:形容牙齿微微露出,如同犀牛的牙齿一样洁白。
- 手荑缓转:形容手指柔软而缓慢地转动。
- 宫徵:古代五音中的宫音和徵音,这里指音乐的旋律。
- 潸然:流泪的样子。
- 仪秦勇贲轲:指古代的辩士和勇士,如张仪、苏秦、孟贲、荆轲等。
- 洙泗:古代两条河流,这里指代地域。
- 一炬一失:指赤壁之战中曹操的一炬火和一次失败。
- 拔山盖世:形容项羽的英勇。
- 看朱几成碧:形容因为过于专注而眼睛疲劳,看到的红色都变成了绿色。
- 江州司马湿:指白居易的《琵琶行》中江州司马泪湿青衫的情景。
翻译
你没看到木兰女郎代替父亲去戍守边疆,穿着铁甲睡觉和起身,度过了二十年。不知是谁创作了古乐府,至今流传着《木兰辞》。 又没看到公孙大娘舞剑,动作迅速变化,震撼天地。我杜少陵有长歌,每次读来都让人心生壮志。 汉时的昭君容颜如花,被迫出塞,面对风沙。在马上无法表达愁思,只能用手势模拟弹奏琵琶。 昭君死后葬于青冢,琵琶却传回了汉家。每一弦每一字都充满了怨恨,开始听时欢乐,最终却只能叹息。 燕代之地有位佳人于氏,春天的黄莺与桃李间的韵律相映成趣。她的牙齿微微露出,朱唇如砂,手指柔软而缓慢地转动,青葱般的指尖。 她的声音中调声并非仅仅依靠琵琶的拨动,她的意中写意自然流露出宫徵之音。曲终人散时,或许会有人潸然泪下,她的琵琶声怎能动人至此。 有时她不需琵琶伴奏也能歌唱,辩论如同古代的辩士和勇士,讲述武昌东西的赤壁之战,洙泗南北的黄河之夸。 一场大火一次失败,百万大军却步,古往今来的胜败何其多。拔山盖世的英雄也会泪下,骓马和虞姬,你们将何去何从。 我这个老头子的嗜好没有别的癖好,只为这琵琶声看朱几成碧。白发多情似乐天,衫袖江州司马湿。 我的前身或许不是木兰旧女郎,今生恐怕是公孙真大娘。哦,这琵琶声敲打着我的诗肠,你或许因此而名声远扬。
赏析
这首作品通过对比木兰女郎和公孙大娘的故事,以及昭君的悲惨命运,展现了历史的沧桑和人物的悲欢。诗中,于氏的琵琶技艺被描绘得生动传神,她的音乐不仅技艺高超,更蕴含着深厚的情感和历史的故事。诗人通过对古代英雄和美人的回忆,以及对于氏琵琶技艺的赞美,表达了对往昔的怀念和对艺术的敬仰。整首诗语言优美,意境深远,情感丰富,展现了诗人深厚的文学功底和历史情怀。