老去也
惆怅人生不满百,一事无成头雪白。
回看幼累与老妻,俱是途中远行客。
匣中旧镜照胆明,昔曾见我髭未生。
朝巾暮栉不自省,老皮皴皱文纵横。
合掌髻子蒜许大,此日方知非是我。
暗数七旬能几何,不觉中肠热如火。
老去也,争奈何,敲酒盏,唱短歌。
短歌未竟日已没,月映西南庭树柯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 惆怅(chóu chàng):形容心情悲伤、失落。
- 不满百:指人生短暂,不满百岁。
- 头雪白:形容头发已经全白,表示年老。
- 幼累:指年幼时的负担或牵挂。
- 老妻:年老的妻子。
- 旧镜:指很久以前的镜子。
- 髭未生:髭(zī),指胡须。未生,表示年轻时还未长出胡须。
- 朝巾暮栉:朝(zhāo)巾,指早晨的头巾;暮栉(mù zhì),指晚上的梳子。这里形容时间的流逝。
- 皴皱:皴(cūn),指皮肤因年老而出现的皱纹。
- 文纵横:文,指皱纹;纵横,交错的样子。
- 合掌髻子:合掌,双手合十的样子;髻子,指发髻。这里形容发髻的形状。
- 蒜许大:形容发髻的大小像蒜头一样。
- 七旬:旬,十天为一旬,这里指十年。七旬即七十岁。
- 中肠热如火:形容内心的激动和热情。
翻译
人生短暂,不满百岁,我感到悲伤,因为一事无成,头发已经全白。回头看看年幼时的负担和年老的妻子,我们都像是旅途中的远行者。匣中的旧镜子依然能照出清晰的影像,它曾见证我年轻时还未长出胡须。早晨戴头巾,晚上梳头,不知不觉中,老去的皮肤上皱纹交错。发髻像合掌一样大小,这一刻我才明白,这已经不是年轻的我了。暗自计算,七十岁又能有多少时光,不知不觉中,内心的热情如同火焰。老了,又能怎样呢?敲打着酒杯,唱着短歌。短歌还未唱完,太阳已经落下,月光映照在西南庭院的树枝上。
赏析
这首诗表达了诗人对人生短暂和衰老的感慨。诗中,薛逢通过对比年轻时的自己和现在的老态,深刻描绘了时间的无情和人生的无常。诗人的语言简洁而富有感染力,通过对旧镜、头巾、梳子等日常物品的描写,巧妙地传达了对逝去青春的怀念和对未来的无奈。最后,诗人以月光的映照作为结尾,增添了一丝凄凉的美感,使读者对生命的脆弱和美好有了更深的体会。