哭张员外继
恸哭钟陵下,东流与别离。
二星来不返,双剑没相随。
独继先贤传,谁刊有道碑。
故园荒岘曲,旅榇寄天涯。
白简曾连拜,沧洲每共思。
抚孤怜齿稚,叹逝顾身衰。
泉壤成终古,云山若在时。
秋风邻笛发,寒日寝门悲。
世难愁归路,家贫缓葬期。
旧宾伤未散,夕临咽常迟。
自此辞张邵,何由见戴逵。
独闻山吏部,流涕访孤儿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 恸哭(tòng kū):极度悲伤地哭泣。
- 钟陵:地名,具体位置不详,可能指某个陵墓或地标。
- 东流:比喻时光流逝或人生无常。
- 二星:指张员外继及其配偶,比喻夫妻二人。
- 双剑:比喻夫妻二人,典故出自《史记·项羽本纪》中的“双剑合璧”。
- 先贤传:指记载先贤事迹的传记。
- 有道碑:指记载有德行人物事迹的碑文。
- 岘曲(xiàn qǔ):弯曲的山路,这里指故园的偏僻之地。
- 旅榇(lǚ chèn):旅途中临时安放的棺材,指死者的遗体。
- 白简:古代官员的文书,这里指作者的官职。
- 沧洲:指偏远的地方,这里比喻作者的流放地。
- 抚孤:抚养孤儿。
- 齿稚(chǐ zhì):年幼的孩子。
- 叹逝:感叹时光流逝。
- 顾身衰:顾影自怜,感叹自己的衰老。
- 泉壤:指地下,比喻死亡。
- 云山:比喻遥远的地方。
- 邻笛:邻里的笛声,这里指哀悼的音乐。
- 寝门:指家中的门,这里指家中哀悼的场景。
- 世难:世间的困难。
- 缓葬期:推迟葬礼的日期。
- 旧宾:旧日的宾客,指曾经的朋友。
- 夕临:傍晚时分。
- 咽常迟:哭泣声常常迟缓,形容悲伤至极。
- 张邵:人名,可能是指张员外继。
- 戴逵:人名,东晋时期的隐士,这里可能指作者的朋友或同道。
- 山吏部:山中的官员,这里指作者自己。
翻译
在钟陵下极度悲伤地哭泣,东流的水象征着别离。 夫妻二人如星辰般不再返回,像双剑合璧一样永远相随。 独自继承先贤的传记,谁能刻写有德行人物的碑文。 故园荒凉在弯曲的山路旁,旅途中临时安放的棺材寄托在天涯。 白简曾连续拜读,沧洲每共思念。 抚养孤儿怜悯年幼的孩子,感叹时光流逝顾影自怜。 地下世界成了永恒,云山若在时。 秋风中邻里的笛声响起,寒日里家中哀悼的场景充满悲伤。 世间的困难让归路充满忧愁,家贫让葬礼的日期推迟。 旧日的朋友悲伤未散,傍晚时分哭泣声常常迟缓。 自此告别张邵,何由再见戴逵。 独自听到山中的官员,流着泪访问孤儿。
赏析
这首诗是刘长卿对已故友人张员外继的哀悼之作。诗中充满了深切的悲痛和对逝者的怀念。通过“二星”、“双剑”等比喻,诗人表达了对张员外继夫妻双双去世的哀伤。诗中“独继先贤传,谁刊有道碑”反映了诗人对张员外继高尚品德的赞扬和对其事迹未能被广泛传颂的遗憾。整首诗情感真挚,语言凝练,展现了诗人对友情的珍视和对生命无常的感慨。