巡去岳阳却归鄂州使院留别郑洵侍御先曾谪居此州

何事长沙谪,相逢楚水秋。 暮帆归夏口,寒雨对巴丘。 帝子椒浆奠,骚人木叶愁。 惟怜万里外,离别洞庭头。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 何事:为什么。
  • 长沙谪:指被贬谪到长沙。
  • 楚水:指楚地的河流。
  • 夏口:古地名,今湖北武汉市的汉口。
  • 巴丘:山名,在今湖南岳阳市。
  • 帝子:指帝王之子,这里可能指楚怀王的儿子。
  • 椒浆:用椒浸泡的酒,古代用于祭祀。
  • :祭奠。
  • 骚人:诗人,这里指屈原。
  • 木叶:树叶。
  • 惟怜:只可惜。
  • 洞庭:洞庭湖,位于湖南省北部。

翻译

为什么会被贬谪到长沙,我们相逢在这楚水的秋天。 傍晚的船只归向夏口,寒冷的雨对着巴丘山。 帝子用椒浆祭奠,诗人因木叶而愁。 只可惜在万里之外,离别在洞庭湖的尽头。

赏析

这首作品表达了诗人刘长卿在被贬谪途中的感慨与离愁。诗中,“何事长沙谪”直接点出了诗人的遭遇,而“相逢楚水秋”则描绘了与友人相遇的场景,增添了秋日的萧瑟感。后两句通过对“暮帆归夏口”和“寒雨对巴丘”的描写,进一步以景抒情,表达了诗人对离别的无奈和对未来的忧虑。最后两句“惟怜万里外,离别洞庭头”则深刻抒发了诗人对远方离别的深切怜惜之情,整首诗情感真挚,意境深远。

刘长卿

刘长卿

刘长卿,字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。 ► 492篇诗文