酬滁州李十六使君见赠

满镜悲华发,空山寄此身。 白云家自有,黄卷业长贫。 懒任垂竿老,狂因酿黍春。 桃花迷圣代,桂树狎幽人。 幢盖方临郡,柴荆忝作邻。 但愁千骑至,石路却生尘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :答谢。
  • 滁州李十六使君:滁州的一位名叫李十六的官员。
  • 华发:白发。
  • 黄卷:指书籍,古代书籍多用黄纸。
  • 酿黍春:用黍米酿制的春酒。
  • 桃花迷圣代:桃花盛开,象征着美好时代。
  • 桂树狎幽人:桂树亲近隐士,狎,亲近。
  • 幢盖:官员的仪仗。
  • 柴荆:简陋的房屋。
  • :谦辞,表示有愧。
  • 千骑:形容官员的随从众多。

翻译

满头白发,对着镜子感到悲伤,我在这空山中寄托了我的身躯。 我家自有飘逸的白云,而我的职业却是长年贫穷,只能读书。 我懒散到老,任由自己垂钓,狂放地酿制春酒。 桃花在美好的时代中迷醉,桂树亲近隐居的人。 官员的仪仗来到郡城,我这简陋的房屋有幸与之为邻。 但我担心,一旦千骑随从到来,那石路将会再次扬起尘土。

赏析

这首诗是刘长卿答谢滁州李十六使君的赠诗。诗中,刘长卿以自嘲的口吻描述了自己的隐居生活,表达了对简朴生活的满足和对官场生活的疏离感。诗的前半部分通过对白发、白云、黄卷等意象的描绘,展现了一种超脱世俗、追求精神自由的生活态度。后半部分则通过桃花、桂树的比喻,以及对官员仪仗和尘土的担忧,暗示了对官场繁华的淡漠和对隐居生活的珍视。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对隐逸生活的向往和对现实世界的超然态度。

刘长卿

刘长卿

刘长卿,字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。 ► 492篇诗文