宿洞口馆

· 钱起
野竹通溪冷,秋泉入户鸣。 乱来人不到,芳草上阶生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宿:住宿,这里指过夜。
  • 洞口馆:山洞口的客栈或休息处。
  • 野竹:生长在野外的竹子。
  • 通溪:与溪流相连。
  • :清凉。
  • 秋泉:秋天的泉水。
  • 入户鸣:泉水声传入屋内。
  • 乱来:战乱或动荡时期。
  • 芳草:香草,这里指野草。
  • 上阶生:生长到台阶上。

翻译

野外的竹林与溪流相连,显得格外清凉,秋天的泉水声传入屋内,鸣响不已。在战乱或动荡时期,这里人迹罕至,只有野草自由地生长到台阶上。

赏析

这首作品描绘了一个幽静而略带凄凉的山野景象。通过“野竹通溪冷”和“秋泉入户鸣”的描绘,诗人传达出一种远离尘嚣、回归自然的宁静感。而“乱来人不到,芳草上阶生”则透露出一种世事无常、繁华落尽的哀愁。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然与宁静生活的向往。

钱起

钱起

钱起,字仲文,吴兴(今属浙江)人。天宝进士,曾任考功郎中,故世称钱考功。代宗大历中为翰林学士。他是大历十才子之一,也是其中杰出者。又与郎士元齐名,当时称为“前有沈宋,后有钱郎”。 ► 435篇诗文