蔡平喜遇河阳马判官宽话别

· 鲍溶
从事东军正四年,相逢且喜偃兵前。 看寻狡兔翻三窟,见射妖星落九天。 江上柳营回鼓角,河阳花府望神仙。 秋风萧飒醉中别,白马嘶霜雁叫烟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 偃兵:停止战争。
  • 狡兔翻三窟:比喻敌人藏匿之处多。
  • 妖星:不祥的星,这里指敌人或灾难。
  • 九天:极高的天空,比喻极远的地方。
  • 柳营:指军营。
  • 鼓角:古代军中用来传达命令的鼓和号角。
  • 河阳花府:指河阳地区的美景,花府比喻繁花似锦的地方。
  • 神仙:比喻美好的人物或景色。
  • 萧飒:形容风声。
  • 嘶霜:马嘶声,霜指寒冷的天气。
  • 雁叫烟:雁的叫声在烟雾中回荡,形容离别的凄凉。

翻译

在东军任职已有四年,今日相逢,正逢停止战争之时,我们彼此欢喜。看那狡猾的兔子藏匿了三处,而你的箭矢却能射落九天之上的妖星。江边的柳营中,鼓角声回荡,河阳的花府里,美景如神仙般令人向往。秋风中,我们在这醉人的时刻告别,白马在霜中嘶鸣,雁群在烟雾中哀鸣。

赏析

这首作品描绘了诗人与马判官在战争结束后的重逢与别离。诗中通过“狡兔翻三窟”与“妖星落九天”的对比,展现了马判官的英勇与智谋。后两句通过对自然景色的描写,营造出一种既壮丽又凄美的氛围,表达了诗人对友人的敬佩与不舍。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了唐代边塞诗的特色。

鲍溶

鲍溶

唐人,字德源。宪宗元和进士。与李益交厚。古诗乐府,可称独步。卒飘蓬薄宦,客死三川。有集。 ► 195篇诗文