(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 去国:离开京都或朝廷。国,国都,京城。
- 三巴:古地名,大致在今四川东部。这里泛指蜀地。
- 伤心:心里感到痛苦。
- 江上客:漂泊在江上的客居之人。
翻译
我离开京都,身处遥远的蜀地,登上高楼,眼前正是万里春光。心中满是痛苦,作为漂泊在江上的客子,我并不是这故乡之人啊。
赏析
这首诗表达了诗人浓烈的漂泊羁旅之愁和思乡之情。首句“去国三巴远”点明诗人远离京城,置身于遥远荒芜的蜀地,“远”字加深了漂泊的飘零之感和离家之遥的哀伤。次句“登楼万里春”,本是赏心悦目的春日,诗人却无心欣赏,美景与内心愁绪形成强烈反差。后两句“伤心江上客,不是故乡人”直抒胸臆,诗人登楼触景生情,痛感自己客居他乡,漂泊无依,强调并非故乡之人,将思乡的落寞和痛苦表达得淋漓尽致。整首诗语言质朴自然,却蕴含深厚情感,情景交融,读来令人心生悲悯。