僧房听雨

古寺松轩雨声别,寒窗听久诗魔发。 记得年前在赤城,石楼梦觉三更雪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 僧房:僧人居住的房屋。
  • 松轩:松树下的亭子或走廊。
  • 诗魔:指对诗歌创作的极度热爱和执着,常形容诗人对诗歌的痴迷。
  • 赤城:地名,位于今浙江省台州市天台县北,以山色赤红而得名。
  • 石楼:石制的楼阁,这里可能指赤城山上的建筑。
  • 梦觉:梦中醒来。

翻译

在古老的寺庙里,松树下的亭子中,雨声听起来别有一番风味,寒冷的窗边听久了,激起了我对诗歌的狂热。记得去年这个时候,我还在赤城,石楼中梦醒时分,已是三更时分,外面正下着雪。

赏析

这首诗描绘了诗人在僧房中听雨时的情景与回忆。诗中,“古寺松轩雨声别”一句,既展现了环境的幽静,又通过“雨声别”表达了雨声的独特韵味。后两句则通过回忆,将读者带到了另一个时空——赤城的石楼,三更的雪景,增添了诗的意境和情感深度。整首诗语言简洁,意境深远,表达了诗人对自然和诗歌的热爱,以及对过往时光的怀念。

卢士衡

生卒年、籍贯皆不详。后唐时人。天成二年(927)登进士第。能诗。事迹见《直斋书录解题》卷一九,著录《卢士衡集》1卷,今已佚。《全唐诗》存诗9首,《全唐诗外编》补诗1首。 ► 10篇诗文