晚憩南阳旅馆

旅馆何年废,征夫此日过。 途穷人自哭,春至鸟还歌。 行路新知少,荒田古径多。 池篁覆丹谷,坟树绕清波。 日照蓬阴转,风微野气和。 伤心不可去,回首怨如何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 晚憩(wǎn qì):晚上休息。
  • 南阳:地名,今河南省南阳市。
  • 旅馆:供旅客临时住宿的场所。
  • 征夫(zhēng fū):指出行或出征的人。
  • 途穷:路途艰难,比喻处境困顿。
  • 池篁(chí huáng):池边的竹子。
  • 丹谷:红色的山谷,可能指夕阳照耀下的山谷。
  • 坟树:墓地周围的树木。
  • 清波:清澈的水波。
  • 蓬阴:蓬草的阴影。
  • 野气:野外的气息。
  • 回首:回头看。

翻译

晚上在南阳的旅馆休息, 这旅馆不知何时已经废弃, 而我这个远行的人今天路过。 路途艰难,人们自顾自地哭泣, 春天到来,鸟儿依旧欢歌。 行走在这条路上,新认识的人很少, 荒芜的田野和古老的小径却很多。 池边的竹子覆盖着红色的山谷, 墓地周围的树木环绕着清澈的水波。 阳光照在蓬草的阴影上,随风转动, 微风中带着野外的气息。 伤心至极,却无法离去, 回头望去,怨恨又能如何。

赏析

这首作品描绘了旅途中的孤独与哀愁。诗中,“旅馆何年废”一句,既表达了旅馆的荒废,也暗示了诗人旅途的孤独与无助。“途穷人自哭,春至鸟还歌”则通过对比,突出了人世的艰辛与自然的无情。后文通过对荒田、古径、池篁、坟树等景物的描写,进一步加深了这种孤独与哀愁的氛围。结尾的“伤心不可去,回首怨如何”更是直抒胸臆,表达了诗人内心的无尽哀怨。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的旅途抒怀之作。

刘希夷

刘希夷 ,唐朝诗人。一名庭芝,字延之(一作庭芝),汉族,汝州(今河南省汝州市)人。 高宗上元二年进士,善弹琵琶。其诗以歌行见长,多写闺情,辞意柔婉华丽,且多感伤情调。《代悲白头翁》有“年年岁岁花相似,岁岁年年人不同”句,相传其舅宋之问欲据为已有,希夷不允,之问竟遣人用土囊将他压死。延之少有文华,落魄不拘常格,后为人所害,死时年未三十。原有集,已失传。 《旧唐书》本传谓“善为从军闺情之诗,词调哀苦,为时所重。志行不修,为奸人所杀”。《大唐新语》卷8谓“后孙翌撰《正声集》,以希夷为集中之最”。《全唐诗》存诗1卷, 《全唐诗外编》、《全唐诗续拾》补诗7首。 刘希夷善为从军闺情诗,辞藻婉丽,然意旨悲苦,未为人重。后孙昱撰《正声集》,以希夷诗为集中之最,由是大为时所称赏。代表作有《从军行》、《采桑》、《春日行歌》、《春女行》、《捣衣篇》、《代悲白头翁》、《洛川怀古》等。 ► 41篇诗文