李侍御河北使回至东京相访
故人南台秀,夙擅中朝美。
拥传从北来,飞霜日千里。
贫居幸相访,顾我柴门里。
却讶绣衣人,仍交布衣士。
王程遽尔迫,别恋从此始。
浊酒未暇斟,清文颇垂示。
回瞻骢马速,但见行尘起。
日暮汀洲寒,春风渡流水。
草色官道边,桃花御沟里。
天涯一鸟夕,惆怅知何已。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 拥传(yōng chuán):指官员出行时随从众多,仪仗盛大。
- 飞霜:比喻行程迅速,如飞霜般疾驰。
- 绣衣人:指官员,因古代官员常穿绣有图案的官服。
- 布衣士:指平民,未做官的士人。
- 王程:指官员的公务行程。
- 遽尔(jù ěr):突然,急速。
- 清文:指高雅的文学作品。
- 垂示:赐予,展示。
- 骢马(cōng mǎ):青白色的马,常用来指代官员的坐骑。
- 御沟:皇宫中的水沟。
翻译
故友在南台表现出色,一向以中朝的美名著称。 他随众多随从从北方来,行程迅速如飞霜,日行千里。 我很幸运地接待了他,他在我的简陋柴门里探访。 惊讶地看到这位穿绣衣的官员,竟然与平民士人交往。 公务行程突然变得紧迫,从此开始了别离的思念。 还没来得及斟上浊酒,他就展示了他高雅的文学作品。 回头看,只见他的马匹迅速离去,只留下路上的尘土。 日暮时分,汀洲显得寒冷,春风吹过流水。 官道旁的草色,御沟里的桃花。 天边一只鸟儿飞过,我心中的惆怅无法言说。
赏析
这首诗描绘了诗人刘长卿与一位高官故友的短暂相聚与迅速别离。诗中,“拥传从北来,飞霜日千里”形象地描绘了故友的威风与行程的迅速,而“贫居幸相访,顾我柴门里”则表现了诗人对故友来访的喜悦与自谦。诗的后半部分通过对别离场景的描写,如“回瞻骢马速,但见行尘起”,以及对自然景物的描绘,如“日暮汀洲寒,春风渡流水”,表达了诗人对故友的依依不舍和内心的惆怅。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和对别离的感慨。