负谪后登干越亭作
天南愁望绝,亭上柳条新。
落日独归鸟,孤舟何处人。
生涯投越徼,世业陷胡尘。
杳杳钟陵暮,悠悠鄱水春。
秦台悲白首,楚泽怨青蘋。
草色迷征路,莺声伤逐臣。
独醒空取笑,直道不容身。
得罪风霜苦,全生天地仁。
青山数行泪,沧海一穷鳞。
牢落机心尽,惟怜鸥鸟亲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 负谪(fù zhé):被贬谪。
- 干越亭:亭名,位于今江西省。
- 天南:指南方。
- 柳条新:指春天新发的柳枝。
- 生涯:指一生的事业或生活。
- 越徼(yuè jiǎo):越地的边界。
- 世业:家族世代相传的事业。
- 胡尘:指战乱。
- 杳杳(yǎo yǎo):深远的样子。
- 钟陵:地名,今江西省南昌市附近。
- 鄱水:即鄱阳湖,位于江西省。
- 秦台:指秦朝的宫殿,这里泛指朝廷。
- 白首:白发,指年老。
- 楚泽:楚地的湖泊。
- 青蘋(qīng pín):一种水生植物,这里指楚地的景色。
- 征路:远行的路。
- 逐臣:被贬谪的官员。
- 独醒:独自清醒,指不被理解。
- 直道:正直的道路。
- 不容身:不被接纳。
- 得罪:因言行而受到责罚。
- 风霜苦:比喻艰难困苦的生活。
- 全生:保全生命。
- 天地仁:天地的仁慈。
- 沧海:大海。
- 穷鳞:指鱼,比喻困境中的人。
- 牢落:孤独无助。
- 机心:心机,指世俗的机巧。
- 鸥鸟亲:与鸥鸟亲近,比喻超脱世俗,回归自然。
翻译
在南方远望,心情绝望,亭上的柳枝却迎来了新春。 夕阳下,一只孤独的鸟儿归巢,孤舟上,不知是何方的人。 一生的事业被投掷到越地的边疆,家族的基业也陷入了战乱之中。 钟陵的暮色深远,鄱阳湖的春水悠悠。 在秦台,我悲叹着白发,楚泽的青蘋让我怨恨。 草色迷茫了远行的路,莺声伤感了被贬的臣子。 独自清醒,却徒增嘲笑,正直的道路,却不被接纳。 因言行而受罚,生活充满风霜之苦,幸得天地的仁慈,保全了生命。 青山上,泪水几行,沧海中,我如一条无助的鱼。 孤独无助,世俗的机巧已尽,唯有与鸥鸟亲近,回归自然。
赏析
这首诗表达了诗人刘长卿被贬谪后的孤独、绝望和对往昔的怀念。诗中通过“天南愁望绝”、“孤舟何处人”等句,描绘了诗人的孤独无助和对未来的迷茫。同时,“秦台悲白首”、“楚泽怨青蘋”等句,反映了诗人对过去辉煌的怀念和对现实的不满。整首诗情感深沉,语言凝练,通过对自然景物的描绘,抒发了诗人内心的苦闷和无奈,展现了诗人高超的艺术表现力。

刘长卿
刘长卿,字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
► 492篇诗文
刘长卿的其他作品
- 《 赴楚州次自田途中阻浅问张南史 》 —— [ 唐 ] 刘长卿
- 《 孙权故城下怀古兼送友人归建业 》 —— [ 唐 ] 刘长卿
- 《 登东海龙兴寺高顶望海简演公 》 —— [ 唐 ] 刘长卿
- 《 送乔判官赴福州 》 —— [ 唐 ] 刘长卿
- 《 杂咏八首上礼部李侍郎晚桃 》 —— [ 唐 ] 刘长卿
- 《 酬张夏 》 —— [ 唐 ] 刘长卿
- 《 自鄱阳还道中寄褚徵君 》 —— [ 唐 ] 刘长卿
- 《 春分 》 —— [ 唐 ] 刘长卿