(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 外家:指母亲的娘家。
- 恩:恩情,此处指外家的养育之恩。
- 旧业:旧时的产业。
- 三亩:此处指一小块土地,比喻微薄的产业。
- 弱年:年轻时。
- 成一门:指建立了自己的家庭。
- 城开:城门开启。
- 山日早:山间的日出早。
- 吏散:官员散去,指下班。
- 渚禽:水边的鸟。
- 喧:喧闹。
- 东阁:指官署中的东阁,也可能是指东边的阁楼。
- 谬容止:错误地停留。
- 予心君冀言:我心中希望你有所言。
翻译
我们因悲伤而得以成长,同样受惠于外家的恩情。 旧时的三亩地已荒废,年轻时我建立了家庭。 城门开启,山间的日出早,官员散去,水边的鸟儿喧闹。 我在东阁错误地停留,心中希望你能有所言。
赏析
这首诗是卢纶送别其表弟裴均赴任诸暨尉的作品。诗中,卢纶回忆了与表弟共同成长的经历,感慨外家的恩情,以及自己年轻时的艰辛与成就。诗的后半部分描绘了城门开启、山间日出的景象,以及官员散去后水边鸟儿的喧闹,营造出一种宁静而又略带忧伤的氛围。最后,卢纶表达了自己在东阁停留的无奈,以及对表弟的期望和不舍。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人对亲情和友情的珍视。