(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 陇西:古地名,今甘肃省西部地区。
- 江南:指长江以南的地区。
- 含灵果:指蕴含灵气的果实。
- 风蘋:随风摇曳的蘋草。
- 果气:果实的香气。
- 蘋花:蘋草的花。
- 持赠:拿着赠送。
- 空盈:空有满怀。
- 无因:没有理由或机会。
翻译
你是从陇西来的客人,而我恰逢江南的春天。 早晨我们一起游玩,品尝着蕴含灵气的果实, 傍晚则采摘随风摇曳的蘋草,玩赏其花。 果实的香气不断,蘋草的花日日更新。 我用这些江南的美物,想要赠予你这位陇西的客人。 虽然心中充满了万里的思念,但却无法将这些赠予你。
赏析
这首作品描绘了江南春日的美景和主人公对远方客人的深情。诗中通过“含灵果”和“风蘋”等自然元素,展现了江南的生机与美丽。主人公想要将这些美好的事物赠予远方的客人,表达了对客人的思念和无法相见的遗憾。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人对美好事物的珍视和对友情的渴望。
刘希夷
刘希夷 ,唐朝诗人。一名庭芝,字延之(一作庭芝),汉族,汝州(今河南省汝州市)人。 高宗上元二年进士,善弹琵琶。其诗以歌行见长,多写闺情,辞意柔婉华丽,且多感伤情调。《代悲白头翁》有“年年岁岁花相似,岁岁年年人不同”句,相传其舅宋之问欲据为已有,希夷不允,之问竟遣人用土囊将他压死。延之少有文华,落魄不拘常格,后为人所害,死时年未三十。原有集,已失传。 《旧唐书》本传谓“善为从军闺情之诗,词调哀苦,为时所重。志行不修,为奸人所杀”。《大唐新语》卷8谓“后孙翌撰《正声集》,以希夷为集中之最”。《全唐诗》存诗1卷, 《全唐诗外编》、《全唐诗续拾》补诗7首。
刘希夷善为从军闺情诗,辞藻婉丽,然意旨悲苦,未为人重。后孙昱撰《正声集》,以希夷诗为集中之最,由是大为时所称赏。代表作有《从军行》、《采桑》、《春日行歌》、《春女行》、《捣衣篇》、《代悲白头翁》、《洛川怀古》等。
► 41篇诗文