旅馆书怀

住处当官路,转过门巷斜。 借经来静院,贷米向邻家。 病眼长亲药,衰脾尚癖茶。 偶逢方外士,劝我炼黄芽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 贷米:借米。
  • 癖茶:对茶有特别的嗜好。
  • 方外士:指道士或修行者,这里指道士。
  • 炼黄芽:道教术语,指炼制丹药的一种方法,黄芽是指丹药的原料之一,这里泛指修炼道家的长生不老之术。

翻译

我的住所正对着官道,门巷斜斜地转过去。为了借阅经书,我常去安静的寺院,为了借米,我向邻居家求助。我那病眼时常需要药物的照顾,而我的衰弱的脾脏仍然对茶有着特别的喜好。偶然间,我遇到了一位道士,他劝我修炼道家的长生不老之术。

赏析

这首诗描绘了诗人李之世在旅馆中的生活状态和内心感受。诗中,“住处当官路”一句,既点明了诗人的居住环境,又隐含了诗人生活的喧嚣与繁忙。而“借经来静院,贷米向邻家”则进一步以借经、贷米两个细节,展现了诗人的清贫与对知识的渴求。后两句“病眼长亲药,衰脾尚癖茶”通过对病眼和衰脾的描写,传达了诗人身体的衰弱和对生活的执着。最后,“偶逢方外士,劝我炼黄芽”则引入了道士的形象,暗示了诗人对超脱尘世、追求长生不老之道的向往。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对生活的深刻感悟和对道家思想的倾慕。

李之世

李之世,字长度,号鹤汀。新会东亭人。以麟子。明神宗万历三十四年(一六〇六)举人。晚年始就琼山教谕,迁池州府推官。未几移疾罢归。著作极多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北游》、《南归》、《雪航》、《家园》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》诸集。传世者有《鹤汀集》十卷,其中诗集七卷、文集二卷,卷一〇附录其弟李之标文度《凫渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可庐草》,三集《歇园草》,四集《和苏草》,五集《韵语》,今已不传,惟附见于《鹤汀集》之中。《鹤汀集》前有李本宁《圭山副藏叙》、韩上桂《北游草叙》二文,可供参考。康熙《新会县志·艺文下》录其诗三十一首、清温汝能《粤东诗海》八首,《明诗纪事》六首。《鹤汀集》录有邑志小传、清道光《广东通志》卷二八一有传。 ► 1358篇诗文