(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 夹色:指房屋的两侧。
- 权分:暂且分配。
- 两耳房:指房屋两侧的小房间。
- 粗陈:简单地摆放。
- 经卷:指佛经或书籍。
- 藜床:用藜草编织的床。
- 坡老:指苏轼,号东坡居士。
- 悭法:吝啬的方法。
- 真人:道家称修真得道的人。
- 斗睡方:比赛谁睡得更久。
- 病骨:指身体多病。
- 宽酒债:指因病而减少饮酒。
- 禽粮:鸟食,比喻简单的食物。
- 卑栖:低下的住所。
- 安时分:安于现状的时刻。
- 枋榆:指树木,比喻高低。
- 较短长:比较优劣。
翻译
我的草堂两侧暂且分配了两个小房间,里面简单地摆放着佛经和藜草编织的床。最近我从苏轼那里学到了吝啬的方法,偶然间又向得道的人比赛谁睡得更久。我的病体因此而减少了饮酒,但简单的食物还未短缺。我安于这低下的住所,不要去比较树木的高低。
赏析
这首作品描绘了诗人简朴的生活状态和对现状的满足。通过“夹色权分两耳房”和“粗陈经卷及藜床”等句,展现了诗人简单而不失雅致的生活环境。诗中“近从坡老传悭法,偶向真人斗睡方”体现了诗人对生活的幽默态度和对传统文化的尊重。最后两句“卑栖亦是安时分,莫把枋榆较短长”则表达了诗人对现状的满足和对物质比较的淡漠,体现了诗人超脱世俗、安于现状的豁达情怀。
李之世
李之世,字长度,号鹤汀。新会东亭人。以麟子。明神宗万历三十四年(一六〇六)举人。晚年始就琼山教谕,迁池州府推官。未几移疾罢归。著作极多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北游》、《南归》、《雪航》、《家园》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》诸集。传世者有《鹤汀集》十卷,其中诗集七卷、文集二卷,卷一〇附录其弟李之标文度《凫渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可庐草》,三集《歇园草》,四集《和苏草》,五集《韵语》,今已不传,惟附见于《鹤汀集》之中。《鹤汀集》前有李本宁《圭山副藏叙》、韩上桂《北游草叙》二文,可供参考。康熙《新会县志·艺文下》录其诗三十一首、清温汝能《粤东诗海》八首,《明诗纪事》六首。《鹤汀集》录有邑志小传、清道光《广东通志》卷二八一有传。
► 1358篇诗文