曲江道中

· 李畅
江水溶溶碧,峰峦万万重。 藤萝悬鸟雀,波浪隐鱼龙。 树色笼朝霭,人烟乱夕峰。 清光好迟我,今夜客芙蓉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 溶溶:形容水流动的样子。
  • 峰峦:连绵不断的山峰。
  • 藤萝:一种攀援植物。
  • 波浪:水面的波动。
  • 鱼龙:古代传说中的水中生物。
  • 朝霭:早晨的雾气。
  • 夕峰:傍晚的山峰。
  • 芙蓉:荷花,这里可能指芙蓉花或芙蓉树。

翻译

江水碧绿,流动如溶溶之态,山峰连绵不绝,层层叠叠。 藤萝上悬挂着鸟雀,波浪中隐约可见传说中的鱼龙。 树木的颜色笼罩在早晨的雾气中,人烟在傍晚的山峰间显得格外繁忙。 清澈的月光似乎在等待我,今夜我将成为芙蓉花下的客人。

赏析

这首作品以曲江的自然景色为背景,通过细腻的描绘展现了江水的碧绿、山峰的连绵、藤萝上的鸟雀和波浪中的鱼龙。诗中“树色笼朝霭,人烟乱夕峰”一句,巧妙地将自然景色与人文景观相结合,营造出一种宁静而又繁忙的氛围。结尾的“清光好迟我,今夜客芙蓉”则带有一种超脱尘世的意境,表达了诗人对自然美景的向往和留恋。

李畅

李畅,字若无。南海人。待问父。少读书学诗,舍旁有洲,尝建知津亭于其上,邀文士相唱和。年四十,以父命出为掾吏,仕司嘉兴狱。迁任韶州司仓,寻转边蓬尉。以子待问贵显,获封赠户部尚书。有《蜩笑集》。清温汝能《粤东诗海》卷三七有传。 ► 42篇诗文

李畅的其他作品