看花吟劝陈世则酒
花下一壶酒,人与花酬酢。树上百枝花,花对人婥妁。
昨日颜色正新鲜,今朝少觉不如昨。人若无花人不乐,花若无人花寂寞。
看花不是久远事,人生如花亦难托。去年花下看花人,今年已渐随花落。
花且开,酒且酌,催花鼓板挝芍药。醉他三万六千觞,我与花神作要约。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 酬酢(chóu zuò):宾主互相敬酒,泛指交际应酬。
- 婥妁(chuò shuò):形容姿态柔美。
翻译
在花下摆放着一壶酒,人与花相互交际应酬。树上有上百枝花朵,花对着人姿态柔美。昨日花朵的颜色还正新鲜,今天早上就略微觉得不如昨天。人要是没有花人就不快乐,花要是没有人花就会寂寞。看花并不是能长久持续的事,人生如同花一样也难以依托。去年在花下看花的人,今年已经渐渐随着花落了。且让花盛开,且把酒斟酌,敲打着催花的鼓板对着芍药。沉醉三万六千杯酒,我与花神做约定。
赏析
这首诗围绕着花与酒、人与花的关系展开。诗中强调了花的美好易逝以及人与花之间独特的情感联系。“花下一壶酒,人与花酬酢”,描绘出人与花互动的和谐画面。“昨日颜色正新鲜,今朝少觉不如昨”写出了花的短暂无常。最后通过“看花不是久远事”等句,进一步传达了时光易逝,人生无常的感慨,同时也表达了享受当下,尽情与花为伴的情怀。全诗意境优美,感情真挚,将对花的欣赏和对人生的感悟巧妙融合。