内兄见招夜坐言别

到门忽自识,客舍早梅开。 凛岁偶相似,清芬又不摧。 江风飘月上,河汉倒烟来。 长孺亦为郡,当时许召回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

内兄:指亲近的朋友;:指招呼;坐言别:坐下来说再见;凛岁:寒冷的岁月;清芬:清香;不摧:不凋谢;江风飘月:江风吹动月亮;河汉:银河;倒烟:指水面倒映的月光;长孺:指长者;:指地方官;许召回:许召唤回来。

翻译

亲爱的朋友,见面时夜晚相聚,坐下来告别。走到门口,我突然认出了你,客栈的梅花已经盛开。寒冷的时节仿佛重叠,清香依旧不凋谢。江风吹动着明月,银河在水面倒映。长者也曾是地方官,当年曾召唤你回来。

赏析

这首诗描绘了作者在夜晚与亲近的朋友告别的情景。通过描写梅花盛开、清香不凋谢,表达了友情之间的坚固和持久。江风吹动明月,银河倒映水面,营造出一种宁静而美好的氛围。最后提到长者曾是地方官,召唤朋友回来,展现了友情之间的深厚情谊。整首诗意境优美,情感真挚,表达了友情的珍贵和永恒。

李舜臣

李舜臣

明山东乐安人,字懋钦,一字梦虞,号愚谷,又号未村居士。嘉靖二年进士,除户部主事,出为江西提学佥事、南国子监司业,累官太仆寺卿,未履任而报罢。闲居二十年。性简重慎详,一意经术,谓汉儒去古未远,其说可信,又以六书正汉儒注疏舛误。有《愚谷集》。 ► 224篇诗文