南都清明

群山绕郭大江流,复作金陵浩荡游。 帝里歌钟行处是,人家垂柳映门幽。 微风竹树摇晴日,薄暮楼船散水洲。 莫谓花开还落去,曾相舞劝百杯休。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :城墙。
  • 金陵:南京的古称。
  • 歌钟:古代的打击乐器,这里指音乐声。
  • 薄暮:傍晚。
  • 楼船:有楼的大船,常用于游乐。
  • 水洲:水中的小块陆地。
  • 舞劝:舞蹈劝酒。

翻译

群山环绕着城墙,大江奔流不息,我又一次在南京尽情游玩。帝都的音乐声随处可闻,家家户户门前的垂柳映衬着幽静。微风吹动竹林和树木,在晴朗的日子里摇曳生姿,傍晚时分,楼船在水洲上散去。不要说花开之后还会凋落,曾经有过舞蹈和劝酒,百杯酒已尽,无需再留恋。

赏析

这首作品描绘了清明时节南京的自然景色和人文氛围。诗中,“群山绕郭大江流”一句,以壮阔的笔触勾勒出南京的地理特征,展现了城市的宏伟气势。“帝里歌钟行处是,人家垂柳映门幽”则进一步通过音乐和垂柳的意象,传达出节日的欢乐和宁静的生活气息。后两句通过对微风、竹树、薄暮、楼船的细腻描写,营造出一种宁静而略带忧郁的傍晚氛围。最后两句则带有哲理意味,提醒人们珍惜眼前的美好,不要过于忧虑未来的变化。整首诗语言优美,意境深远,表达了对南京清明时节的独特感受。

李舜臣

李舜臣

明山东乐安人,字懋钦,一字梦虞,号愚谷,又号未村居士。嘉靖二年进士,除户部主事,出为江西提学佥事、南国子监司业,累官太仆寺卿,未履任而报罢。闲居二十年。性简重慎详,一意经术,谓汉儒去古未远,其说可信,又以六书正汉儒注疏舛误。有《愚谷集》。 ► 224篇诗文