(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 萧飒(xiāo sà):形容风声或景色凄凉。
- 聪明:这里指智力。
- 堂堂减:逐渐减少。
- 老懒:年老而懒惰。
- 数数加:逐渐增加。
- 风扇:这里指风力。
- 蕉破叶:芭蕉叶被风吹破。
- 雨房:指遮雨的地方。
- 稻伤花:稻花因雨水过多而受损。
- 兀兀(wù wù):形容沉思或发呆的样子。
- 资睡:助眠。
- 开书:打开书本阅读。
- 候日华:等待日光的出现。
翻译
云层低垂,湖村的水漫过了沙滩,秋天的堂屋里风声凄凉,像是僧人的居所。 我的智力相比过去明显减退,而年老的懒惰随着岁月的增长,逐渐增多。 风力强劲,我不担心芭蕉叶会被吹破,但遮雨的地方却担心稻花因雨水过多而受损。 坐得久了,发呆沉思,更想睡觉,我勉强想要打开书本阅读,却是在等待日光的出现。
赏析
这首作品描绘了秋雨时节的湖村景象,通过对比旧时的聪明与现在的老懒,表达了时光流逝、智力衰退的感慨。诗中“风扇未愁蕉破叶,雨房偏恐稻伤花”巧妙地运用了对仗,既展现了自然景象,又隐喻了人生的无奈与担忧。结尾的“坐深兀兀多资睡,强欲开书候日华”则透露出一种无奈的等待和淡淡的哀愁,体现了诗人对时光易逝的深深感慨。