碧梧苍栝之轩吾寝之前有屋甚虚明屋下有一梧一栝并秀于庭因名之云

· 沈周
吾轩陋无取,赖有此嘉树。 梧栝各一植,当前郁分布。 正比双国士,裒然在宾阼。 我是轩主人,对越自朝莫。 读书接叶下,小酌亦可具。 徘徊弄华月,凉影乱瑶璐。 疏繁来冷风,拂亚湿清露。 始信昌黎公,喜为五楸赋。 我初作轩时,自以偃息故。 轩树本无因,偶合亦有数。 以树名吾轩,以物表所遇。 树色如得意,我亦成其趣。 栝古枝相摎,偃蹇抱贞固。 梧身耸而拔,未可限尺度。 迟彼鸾与鹄,引子来相附。 时时扫蝼蚁,霜皮虑其蠹。 但笑三千年,羽化我当去。 我去空此轩,当为谁所住。 轩亦空此树,当为谁所顾。 存亡俱冥冥,天地聊一寓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 碧梧:绿色的梧桐树。
  • 苍栝:青翠的柏树。
  • :小屋或亭子。
  • 虚明:空旷明亮。
  • 郁分布:茂盛地分布。
  • 裒然:聚集的样子。
  • 宾阼:宾客的位置。
  • 对越:对着。
  • 朝莫:早晚。
  • 接叶:树叶相接。
  • 小酌:小饮。
  • 瑶璐:美玉,这里比喻月光。
  • 疏繁:稀疏和繁密。
  • 拂亚:轻轻拂过。
  • 清露:清晨的露水。
  • 昌黎公:韩愈,唐代文学家。
  • 五楸赋:韩愈的作品,此处指韩愈喜欢写关于树木的赋。
  • 偃息:休息。
  • 偶合:偶然的巧合。
  • 贞固:坚定不移。
  • 耸而拔:高耸挺拔。
  • 迟彼:等待。
  • 鸾与鹄:凤凰和天鹅,象征高贵的鸟类。
  • 霜皮:树皮。
  • 羽化:道教中指人修炼成仙,身体化为羽毛飞升。
  • 存亡:存在与消亡。
  • 冥冥:模糊不清的样子。
  • 一寓:一种寄托。

翻译

我的小屋虽然简陋,但幸好有这些美好的树木。一棵梧桐和一棵柏树并排生长在屋前,茂盛地分布着。它们就像两位国家的士人,聚集在宾客的位置上。我是这个小屋的主人,早晚对着这些树木。在树叶下读书,小酌一杯也足够惬意。徘徊其间,欣赏月光下的美景,凉爽的影子扰乱了如玉的月光。稀疏和繁密的冷风吹过,轻轻拂过湿润的清晨露水。我开始相信韩愈公喜欢为五棵楸树写赋。我最初建造这个小屋,只是为了休息。小屋和树木原本没有关联,但偶然的巧合也有其定数。我用树木的名字来命名我的小屋,以此来表达我的所遇。树木的色彩似乎很得意,我也因此感到乐趣。柏树古老,枝条交错,坚定不移地抱持着贞节。梧桐树身挺拔,不可限量。我等待着凤凰和天鹅的到来,希望它们能引导我的子孙前来依附。我时常清扫树下的蝼蚁,担心树皮被虫蛀。但我笑着想到三千年后,我将修炼成仙,飞升而去。我离开后,这个小屋将空无一人,不知道谁会住在这里。小屋空了,这些树木又将受到谁的照顾。存在与消亡都是模糊不清的,天地间只是暂时的寄托。

赏析

这首作品描绘了作者沈周在其小屋前的梧桐和柏树,通过这些树木表达了对自然的热爱和对生活的感悟。诗中,梧桐和柏树被赋予了人格化的特质,象征着坚定和高贵。作者通过对树木的观察和体验,表达了对自然美的欣赏和对生命哲理的思考。诗的结尾,作者以超脱的视角看待生死和存在,体现了对生命无常的深刻认识和对宇宙间万物相互依存的哲学思考。整体上,这首诗语言优美,意境深远,展现了作者对自然和生命的深刻感悟。

沈周

沈周

沈周(1427年-1509年)字启南、号石田、白石翁、玉田生、有竹居主人等,明朝画家,吴门画派的创始人,明四家之一,长洲(今江苏苏州)人。生于明宣德二年,卒于明正德四年,享年八十二岁(虚八十三岁)。不应科举,专事诗文、书画,是明代中期文人画“吴派”的开创者,与文徵明、唐寅、仇英并称“明四家”。传世作品有《庐山高图》、《秋林话旧图》、《沧州趣图》。著有《石田集》、《客座新闻》等。 ► 1070篇诗文