(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 乙未:古代干支纪年法中的一个年份,具体年份需根据历史背景确定。
- 系缆:系船的绳索,这里比喻停泊或停留。
- 流光:流逝的光阴。
- 婵媛:形容女子美好。
- 留滞:停留,滞留。
- 团团:形容圆的样子。
- 草露:草上的露水。
- 萝烟:萝藤间的烟雾。
- 袅:形容烟雾缭绕的样子。
- 行色:出发前后的神态,这里指旅行的情景。
- 河汉:银河。
- 瑶采:美丽的光彩。
- 微茫:模糊不清的样子。
翻译
自从停泊以来,时光匆匆流逝,再次见到高楼上满月清凉。 总是因为美好的女子而偏爱这个夜晚,不知道自己还停留在异乡。 圆圆的草露清澈难以比拟,细细的萝藤烟雾缭绕,刚刚开始变长。 旅行的情景即将沿着银河的弯曲前行,等待着美丽的光彩穿越模糊不清的远方。
赏析
这首作品描绘了中秋之夜的景象,通过对月光、草露、萝烟等自然元素的细腻描绘,表达了诗人对美好时光的珍惜和对异乡留滞的感慨。诗中“团团草露清难似,细细萝烟袅乍长”以对仗工整、意象鲜明的语言,展现了中秋夜的静谧与美丽。结尾的“待看瑶采度微茫”则寄托了诗人对未来的美好期待和无限遐想。

李舜臣
明山东乐安人,字懋钦,一字梦虞,号愚谷,又号未村居士。嘉靖二年进士,除户部主事,出为江西提学佥事、南国子监司业,累官太仆寺卿,未履任而报罢。闲居二十年。性简重慎详,一意经术,谓汉儒去古未远,其说可信,又以六书正汉儒注疏舛误。有《愚谷集》。
► 224篇诗文
李舜臣的其他作品
- 《 秋夕庭中怅然有怀吴文济御史时渠将有闽中之行 》 —— [ 明 ] 李舜臣
- 《 过友人郊园 》 —— [ 明 ] 李舜臣
- 《 送李子西出按宣大 其二 》 —— [ 明 ] 李舜臣
- 《 闻言简高子业 》 —— [ 明 ] 李舜臣
- 《 内兄来自松江留宿鸡鸣山舍 》 —— [ 明 ] 李舜臣
- 《 送潘鹅峰侍郎改官兵部 》 —— [ 明 ] 李舜臣
- 《 李端甫招至徐氏东园乡人同坐端甫时有杭州之行 》 —— [ 明 ] 李舜臣
- 《 春日怀归 》 —— [ 明 ] 李舜臣