(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 暝色:傍晚的昏暗天色。
- 移觞:移动酒杯,指饮酒。
- 傍:靠近。
- 去住:离开和留下。
- 怀人:思念远方的人。
- 落日吟:在夕阳下吟咏,表达思念之情。
- 尊酒:酒杯中的酒。
翻译
傍晚的昏暗天色笼罩着庭院,我们移动酒杯,靠近竹林饮酒。 别离并不在于距离的远近,无论是离开还是留下,都让人心系。 作为久居他乡的客人,我常在梦中回到故乡,思念着远方的人,在夕阳下吟咏。 我们都怜惜那夜间的明月,因为今晚我们无法一同举杯共饮。
赏析
这首作品描绘了诗人与朋友们在傍晚时分的话别场景,通过“暝色”、“移觞”、“竹林”等意象,营造出一种淡淡的离愁别绪。诗中“别离不在远,去住总关心”深刻表达了无论距离远近,离别总是让人挂心的情感。后两句则通过“乡园梦”、“怀人落日吟”进一步抒发了对故乡和远方亲友的思念之情。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和对离别的无奈。
李之世
李之世,字长度,号鹤汀。新会东亭人。以麟子。明神宗万历三十四年(一六〇六)举人。晚年始就琼山教谕,迁池州府推官。未几移疾罢归。著作极多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北游》、《南归》、《雪航》、《家园》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》诸集。传世者有《鹤汀集》十卷,其中诗集七卷、文集二卷,卷一〇附录其弟李之标文度《凫渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可庐草》,三集《歇园草》,四集《和苏草》,五集《韵语》,今已不传,惟附见于《鹤汀集》之中。《鹤汀集》前有李本宁《圭山副藏叙》、韩上桂《北游草叙》二文,可供参考。康熙《新会县志·艺文下》录其诗三十一首、清温汝能《粤东诗海》八首,《明诗纪事》六首。《鹤汀集》录有邑志小传、清道光《广东通志》卷二八一有传。
► 1358篇诗文