舟中遣怀效吴音兼寄方孟旋

为爱扁舟信往还,一尊临水复看山。 双双黄鸟迎人语,点点沧波照客颜。 剩有百钱携杖去,从分半席伴鸥閒。 笔床荼灶随供具,较胜松房静掩关。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 扁舟:小船。
  • :随意,任由。
  • 临水:靠近水边。
  • 看山:观赏山景。
  • 黄鸟:黄莺。
  • 迎人语:仿佛在迎接人们并与之交谈。
  • 沧波:碧波,指水面。
  • 照客颜:映照着游客的面容。
  • 剩有:还有。
  • 百钱:形容钱不多,少许钱财。
  • 携杖:拄着拐杖。
  • 从分:随意分配。
  • 半席:半边座位。
  • 伴鸥閒:与海鸥为伴,享受闲适。
  • 笔床荼灶:指文人的简朴生活用品,笔床是放笔的架子,荼灶是煮茶的炉子。
  • 随供具:随时提供。
  • 较胜:比较起来更胜一筹。
  • 松房:指隐居的山间小屋。
  • 静掩关:静静地关闭门户。

翻译

因为喜爱乘着小船随意往返,我常常带着酒杯靠近水边观赏山景。黄莺仿佛在迎接我们,用它们的歌声与我们交谈,碧波则映照着我们的面容。我还有一点钱,拄着拐杖出门,随意分配我的座位,与海鸥为伴享受闲适。我带着笔床和荼灶,随时提供这些简朴的生活用品,这比静静地关闭在山间小屋中更胜一筹。

赏析

这首作品描绘了诗人乘舟游赏的闲适生活,通过“扁舟”、“临水看山”、“黄鸟迎人语”等意象,展现了与自然和谐共处的宁静画面。诗中“剩有百钱携杖去”和“笔床荼灶随供具”反映了诗人简朴而自得其乐的生活态度。整首诗语言清新,意境优美,表达了诗人对自由自在生活的向往和享受。

李之世

李之世,字长度,号鹤汀。新会东亭人。以麟子。明神宗万历三十四年(一六〇六)举人。晚年始就琼山教谕,迁池州府推官。未几移疾罢归。著作极多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北游》、《南归》、《雪航》、《家园》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》诸集。传世者有《鹤汀集》十卷,其中诗集七卷、文集二卷,卷一〇附录其弟李之标文度《凫渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可庐草》,三集《歇园草》,四集《和苏草》,五集《韵语》,今已不传,惟附见于《鹤汀集》之中。《鹤汀集》前有李本宁《圭山副藏叙》、韩上桂《北游草叙》二文,可供参考。康熙《新会县志·艺文下》录其诗三十一首、清温汝能《粤东诗海》八首,《明诗纪事》六首。《鹤汀集》录有邑志小传、清道光《广东通志》卷二八一有传。 ► 1358篇诗文