春日美新绿词

前日萌芽小于粟,今朝草树色已足。 天公不语能运为,驱遣羲和染新绿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 萌芽:[méng yá] 植物刚长出来的幼芽。
  • :[sù] 一种谷物,这里比喻幼芽的细小。
  • 草树:草本植物和树木。
  • 色已足:颜色已经充分展现。
  • 天公:指天,也指自然界的主宰。
  • 运为:运作,作用。
  • 驱遣:驱使,促使。
  • 羲和:古代神话中驾驭日车的神,这里指太阳。
  • 染新绿:使大地呈现出新的绿色。

翻译

前几天,新生的幼芽还像小米粒那么小, 今天,草和树的绿色已经充分展现。 天公虽不言语,却能巧妙地运作, 驱使着太阳,让大地染上了新的绿色。

赏析

这首诗通过对比的手法,生动地描绘了春天植物生长的迅速变化。诗中,“前日萌芽小于粟”与“今朝草树色已足”形成鲜明对比,展现了春天万物复苏、生机勃勃的景象。后两句则通过拟人化的手法,将自然的力量和太阳的作用结合起来,形象地表达了春天新绿的由来,充满了对自然界生命力的赞美。整首诗语言简洁,意境清新,表达了诗人对春天美好景象的喜悦和赞美。

施肩吾

唐睦州分水人,字希圣。宪宗元和进士。后隐居洪州西山,世称“华阳真人”。为诗奇丽。有《西山集》。 ► 211篇诗文