送司空曙之苏州

· 苗发
盘门吴旧地,蝉尽草秋时。 归国人皆久,移家君独迟。 广陵经水宿,建邺有僧期。 若到西霞寺,应看江总碑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 盘门:苏州古城的西南门,古称蟠门。
  • 吴旧地:指苏州,古为吴国之地。
  • 蝉尽:蝉声停止,指秋天。
  • 草秋时:草木开始枯黄的秋季。
  • 归国:指回到唐朝的国都长安。
  • 移家:搬迁家宅。
  • 广陵:今江苏扬州。
  • 经水宿:经过水路,指乘船。
  • 建邺:今江苏南京。
  • 僧期:与僧人的约定。
  • 西霞寺:位于南京的一座寺庙。
  • 江总碑:指江总(唐代官员、文学家)所立的碑文。

翻译

在苏州古老的盘门,蝉声已歇,草木染上了秋色。 人们都已久别重归,而你搬迁新家却迟迟未行。 你将乘船经过广陵,在建邺与僧人有约。 若你到达西霞寺,定要看那江总所立的碑文。

赏析

这首诗是苗发送别司空曙前往苏州的作品,通过描绘苏州秋景和司空曙的行程,表达了诗人对友人的深情和期待。诗中“盘门吴旧地,蝉尽草秋时”描绘了苏州的秋景,营造出一种怀旧和离别的氛围。后两句则通过对比“归国人皆久”与“移家君独迟”,突出了司空曙的特殊行程和诗人的关切。最后两句预祝司空曙旅途顺利,并期待他在西霞寺看到江总碑,寓意着对友人未来行程的美好祝愿。

苗发

?—785?潞州壶关(今山西壶关)人,宰相苗晋卿子。初为乐平县令,代宗大历中为朝散大夫、秘书丞,封龙门县开国男,转尚书都官员外郎,终于驾部员外郎。事迹见《新唐书·卢纶传》、常衮《授苗发都官员外郎制》、《唐才子传》卷四,今人傅璇琮《卢纶考》附考其事。苗发为“大历十才子”之一,李嘉祐、李益、秦系及十才子辈多与其酬唱。其诗多佚。《全唐诗》存诗2首。 ► 3篇诗文