(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 寄:寄信。
- 陕州:地名,今河南省三门峡市陕州区。
- 司马:官职名,古代州郡的军事长官。
- 秦城:指长安,今陕西省西安市,古时属秦地。
- 朝簪:官员上朝时所戴的簪子,代指官职。
- 台直:指在官署值夜。
- 诗宗:诗坛的宗师,指王司马。
- 煮金:炼丹术中的一个步骤,这里指修炼道家的长生不老之术。
翻译
我寄信给陕州的王司马,虽然家在长安,但这并非我的本意,只是偶然间戴上了朝簪,成为了官员。自从在官署值夜后,我便无法再因酒而醉,自从与诗坛的宗师分别后,我更是懒得吟诗。世事常常因忧愁而烦扰,岁月则只与衰老相侵。若想找到一个可以长久居住的地方,必须向山中学习炼丹之术。
赏析
这首诗表达了诗人姚合对官场生活的厌倦和对隐逸生活的向往。诗中,“家寄秦城非本心”一句,直接道出了诗人对官职的不满,而“自当台直无因醉,一别诗宗更懒吟”则进一步以官场生活的束缚和与诗友的分别,来表达诗人内心的苦闷。最后两句“欲知居处堪长久,须向山中学煮金”,则透露出诗人对隐逸生活的渴望,希望通过修炼道术来寻求心灵的安宁和长久的居所。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对现实的不满和对理想生活的追求。