乐府杂曲鼓吹铙歌
铁山碎,大漠舒。二虏劲,连穹庐。背北海,专坤隅。岁来侵边,或傅于都。
天子命元帅,奋其雄图。破定襄,降魁渠。穷竟窟宅,斥余吾。
百蛮破胆,边氓苏。威武辉耀,明鬼区。利泽弥万祀,功不可踰。
官臣拜手,惟帝之暮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 铁山:比喻坚固的防线。
- 大漠:广阔的沙漠。
- 二虏:指两个敌对的国家或部落。
- 劲:强大。
- 穹庐:指天,这里比喻国家的疆域。
- 背北海:背靠北海,指地理位置。
- 专坤隅:独占一角,指控制一方。
- 岁来侵边:每年都来侵犯边境。
- 傅:附着,这里指侵犯。
- 都:都城。
- 元帅:最高军事指挥官。
- 奋其雄图:展现其宏伟的计划。
- 破定襄:攻破定襄,定襄为地名。
- 降魁渠:使敌军首领投降。
- 穷竟窟宅:彻底摧毁敌人的藏身之地。
- 斥余吾:驱逐敌人。
- 百蛮:指各蛮族,泛指边疆的少数民族。
- 边氓:边疆的百姓。
- 苏:复苏,恢复生机。
- 威武:强大的武力。
- 辉耀:光辉照耀。
- 明鬼区:使阴暗的地方变得明亮,比喻带来光明和正义。
- 利泽弥万祀:带来的利益和恩泽长久不衰。
- 功不可踰:功绩无法超越。
- 官臣:官员。
- 拜手:行礼。
- 惟帝之暮:只有皇帝的晚年。
翻译
坚固的铁山被击碎,广阔的沙漠得以舒展。两个敌对的国家力量强大,他们的疆域连绵不断,背靠北海,独占一方。他们每年都来侵犯我们的边境,有时甚至侵犯到都城。
天子任命元帅,展现其宏伟的计划。攻破了定襄,使敌军首领投降。彻底摧毁了敌人的藏身之地,驱逐了敌人。各蛮族被吓破了胆,边疆的百姓恢复了生机。我们的武力强大而光辉照耀,使阴暗的地方变得明亮。带来的利益和恩泽长久不衰,功绩无法超越。
官员们行礼,只有皇帝的晚年才能见证这一切。
赏析
这首作品描绘了一场边疆的战争和胜利的景象。通过对比铁山的坚固与大漠的广阔,以及敌人的强大与元帅的雄图,展现了战争的激烈与胜利的辉煌。诗中“威武辉耀,明鬼区”等句,不仅赞美了武力的强大,也强调了正义与光明的胜利。整首诗气势磅礴,语言简练,表达了对抗外敌、保卫国家的决心和胜利的喜悦。