乐府杂曲鼓吹铙歌

苞蘖?矣,惟根之蟠。弥巴蔽荆,负南极以安。 冃我旧梁氏,缉绥艰难。江汉之阻,都邑固以完。 圣人作,神武用。有臣勇智,奋不以众。投迹死地,谋猷纵。 化敌为家,虑则中。浩浩海裔,不威而同。系缧降王,定厥功。 澶漫万里,宣唐风。蛮夷九译,咸来从。凯旋金奏,象形容。 震赫万国,罔不龚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 苞蘖(bāo niè):指植物的芽或新枝。
  • ?(bīn):古同“濒”,水边。
  • (pán):盘曲,环绕。
  • (mí):遍布,充满。
  • (jīng):古代指楚国,今湖北一带。
  • (mào):古同“帽”,这里指覆盖。
  • 梁氏:指梁朝,南朝之一。
  • 缉绥(jī suí):安抚,平定。
  • 江汉:指长江和汉水流域。
  • 都邑(dū yì):城市,都城。
  • 圣人:这里指帝王。
  • 神武:指帝王的英明和武力。
  • 谋猷(móu yóu):计谋,策略。
  • 海裔(hǎi yì):海边,指边远地区。
  • 系缧(xì léi):捆绑,这里指俘虏。
  • 降王:投降的国王。
  • 澶漫(chán màn):广阔无边。
  • 九译:多次翻译,指远方的异族。
  • 金奏:指盛大的音乐演奏,庆祝胜利。
  • 象形:指用形象来表现。
  • 震赫(zhèn hè):震撼,显赫。
  • 罔不(wǎng bù):无不,没有不。
  • (gōng):古同“恭”,恭敬。

翻译

植物的新芽在水边,只有根盘曲环绕。遍布巴蜀,遮蔽荆楚,背靠南方而安定。 覆盖我们旧时的梁朝,安抚平定艰难时期。长江和汉水的险阻,都城因此坚固安全。 圣明的君主兴起,神武的力量被运用。有勇有智的臣子,不依靠众人而奋起。投身于危险之地,施展计谋。 将敌人化为家人,心中有所考虑。浩浩荡荡的海边异族,不需威吓而自然统一。捆绑俘虏的降王,确立了功绩。 广阔无边的万里之地,宣扬唐朝的风气。远方的异族经过多次翻译,都来归顺。胜利后举行盛大的音乐演奏,用形象来表现。 震撼显赫于万国,无不恭敬。

赏析

这首作品描绘了唐朝的强盛和边疆的安定,通过丰富的意象和生动的语言,展现了帝国的威严和文化的传播。诗中,“苞蘖”与“蟠根”象征着国家的根基稳固,“弥巴蔽荆”则描绘了边疆的广阔与安全。后文通过“圣人作,神武用”等句,强调了君主的英明和臣子的智勇,以及对外族的同化和征服。整首诗气势磅礴,语言凝练,表达了作者对唐朝强盛的自豪和对和平统一的向往。

柳宗元

柳宗元

柳宗元,字子厚,唐代河东郡(今山西永济县)人,著名杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。 ► 242篇诗文