(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 杭人:指杭州的百姓。
- 遮:阻拦,这里指聚集。
- 谯国:指亳州,古代属于谯国。
- 周旋:应酬,这里指交往。
- 君量远:指裴大夫的胸怀宽广,能够容纳远方的人和事。
- 交代:指交接工作,这里比喻才智的传递。
- 才偏:才智出众。
- 旌戟:古代官员出行时的仪仗,这里指裴大夫的威严。
- 管弦:指音乐。
- 异政:指裴大夫的特殊政绩或政策。
- 殊泽:特别的恩泽。
翻译
杭州的百姓聚集在道路上,在浙江岸边垂泪送别。 亳州的迎接船只已经准备好,人们在汴水边唱着歌。 裴大夫的胸怀宽广,能够容纳远方的人和事,而我的才智则显得有些偏颇。 寒冷的日子里,裴大夫的仪仗威严,晴朗的风中传来管弦乐声。 虽然只是一杯淡薄的酒,但四周的人都愿意留连不舍。 裴大夫的特殊政绩和政策,承蒙了特别的恩泽,应当成为天下的先导。
赏析
这首诗描绘了裴大夫离任杭州前往亳州的情景,通过杭州百姓的送别和亳州人的迎接,展现了裴大夫的威严和人民的敬爱。诗中“周旋君量远,交代我才偏”一句,既表达了对裴大夫胸怀的赞美,也自谦地表明了自己的才智不足。最后两句“异政承殊泽,应为天下先”,则是对裴大夫政绩的高度评价,认为他的政策和恩泽应当成为全国的典范。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,是对裴大夫的崇高敬意和美好祝愿。