夜笛词

皎洁西楼月未斜,笛声寥亮入东家。 却令灯下裁衣妇,误剪同心一半花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 皎洁:明亮洁白,通常形容月光。
  • 寥亮:声音清脆响亮。
  • 东家:这里指东边的邻居家。
  • 同心:指同心结,一种象征爱情的结,通常由两股线编织而成,寓意两心相印。

翻译

西楼上的月亮明亮洁白,还未西斜, 笛声清脆响亮,传入了东边的邻居家。 这笛声却让灯下正在裁衣的妇人分了心, 不小心将象征爱情的同心结剪掉了一半。

赏析

这首作品通过描绘夜晚的笛声和裁衣妇人的情景,巧妙地表达了情感的失落和意外的遗憾。诗中“皎洁西楼月未斜”一句,以月光的皎洁来烘托夜晚的宁静与美好,而“笛声寥亮入东家”则引入了笛声这一元素,使得夜晚的宁静被打破,增添了动感。后两句“却令灯下裁衣妇,误剪同心一半花”则巧妙地将笛声与裁衣妇人的失误联系起来,通过“同心一半花”的意象,表达了爱情或情感上的缺憾,使得整首诗充满了淡淡的哀愁和遗憾之情。

施肩吾

唐睦州分水人,字希圣。宪宗元和进士。后隐居洪州西山,世称“华阳真人”。为诗奇丽。有《西山集》。 ► 211篇诗文