寄四明山子

高栖只在千峰里,尘世望君那得知。 长忆去年风雨夜,向君窗下听猿时。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 高栖:指隐居在高处。
  • 尘世:指人世间,与隐居的高洁相对。
  • 长忆:长久地回忆。
  • 风雨夜:风雨交加的夜晚。
  • 向君:对着你,指向对方。
  • 听猿:听到猿猴的叫声,常用来形容山中的幽静或凄凉。

翻译

我隐居在千峰之中,人世间的你怎能知晓。 我长久地回忆起去年那个风雨交加的夜晚,对着你的窗下,聆听着猿猴的叫声。

赏析

这首诗表达了诗人对隐居生活的向往和对友人的深情回忆。诗中“高栖只在千峰里”描绘了诗人隐居的幽静环境,而“尘世望君那得知”则透露出诗人对尘世的超然态度和对友人的思念。后两句通过对去年风雨夜的回忆,进一步加深了诗人对友人的怀念之情,同时也展现了山中生活的幽静与深远。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,表达了诗人对隐居生活的热爱和对友情的珍视。

施肩吾

唐睦州分水人,字希圣。宪宗元和进士。后隐居洪州西山,世称“华阳真人”。为诗奇丽。有《西山集》。 ► 211篇诗文