古相思

十访九不见,甚于菖蒲花。 可怜云中月,今夜堕我家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 菖蒲花(chāng pú huā):一种多年生草本植物,花期较短,不易见到。
  • 可怜:此处意为可爱、值得怜爱。

翻译

十次寻访九次不见,这比见到菖蒲花还要难。 可爱的云中月亮,今夜却落入了我的家中。

赏析

这首作品通过对比“十访九不见”的艰难与“菖蒲花”的难得,表达了诗人对某人或某物的深切思念与不易相见的感慨。后两句以“云中月”为喻,形象地描绘了月亮的美丽与遥远,而“今夜堕我家”则透露出意外的喜悦与满足,仿佛月亮的光辉为诗人带来了心灵的慰藉。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚动人。

施肩吾

唐睦州分水人,字希圣。宪宗元和进士。后隐居洪州西山,世称“华阳真人”。为诗奇丽。有《西山集》。 ► 211篇诗文