沣上寄幼遐
寂寞到城阙,惆怅返柴荆。
端居无所为,念子远徂征。
夏昼人已息,我怀独未宁。
忽从东斋起,兀兀寻涧行。
罥挂丛榛密,披玩孤花明。
旷然西南望,一极山水情。
周览同游处,逾恨阻音形。
壮图非旦夕,君子勤令名。
勿复久留燕,蹉跎在北京。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 沣上:地名,今陕西省西安市附近。
- 幼遐:诗人的朋友,名字不详。
- 城阙:城门两边的楼观,这里指城市。
- 柴荆:用柴木和荆条编成的门,指简陋的住所。
- 端居:安居,闲居。
- 徂征:远行。
- 兀兀:形容勤奋不懈的样子。
- 罥挂:缠绕悬挂。
- 披玩:欣赏玩味。
- 孤花:孤单的花朵。
- 旷然:空旷开阔的样子。
- 一极:完全,极其。
- 山水情:对山水景色的情感。
- 周览:四处观看。
- 逾恨:更加遗憾。
- 阻音形:音信不通,形容隔绝。
- 壮图:宏伟的计划或志向。
- 令名:美名,好名声。
- 燕:古国名,这里指北京一带。
- 蹉跎:虚度光阴。
翻译
寂寞地来到城市,心情惆怅地返回简陋的家。 闲居无事,心中思念着你远行的身影。 夏日的白昼人们已经休息,我的心情却无法平静。 突然从东边的书房起身,勤奋地寻找涧边的行走。 树枝缠绕着密集的丛林,我独自欣赏着孤零零的花朵。 空旷地向西南望去,完全沉浸在对山水的热爱中。 四处观看我们曾一起游玩的地方,更加遗憾音信不通。 宏伟的计划不是一朝一夕能实现的,君子应追求美好的名声。 不要再长时间留在燕地,虚度光阴在北京。
赏析
这首诗表达了诗人对友人远行的思念以及对闲居生活的感慨。诗中,“寂寞到城阙,惆怅返柴荆”描绘了诗人内心的孤独与失落,而“夏昼人已息,我怀独未宁”则进一步以夏日白昼的宁静反衬出诗人内心的不安。诗人在东斋起身,寻涧而行,通过“罥挂丛榛密,披玩孤花明”的细腻描写,展现了对自然景物的深刻感受。最后,诗人劝勉友人不要蹉跎时光,应追求美好的名声,体现了诗人对友人的深切关怀和对人生的积极态度。