(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 榼(kē):古代盛酒或贮水的器具。
- 泠泠(líng líng):形容水声清脆。
- 夙(sù):早先,向来。
- 馨(xīn):芳香,多指花草。
- 啜(chuò):喝,饮。
- 衔(xián):含着,怀着。
- 翎(líng):鸟翅和尾上的长羽毛。
翻译
一拳大小的芙蓉水中,倾倒出的玉液清脆悦耳。 仙人的情致早已高远,诗的味道如今更加芬芳。 尝试啜饮这月光般透骨的清泉,再次含着忧愁却完全清醒。 承蒙您谈论古人的真诚,使我如善飞的鸟儿般心灵飞扬。
赏析
这首诗是孟郊答谢李员外赠予小榼(一种容器)并品尝其中美酒的作品。诗中,孟郊以“一拳芙蓉水”形容酒的清澈与珍贵,用“倾玉何泠泠”描绘倒酒时的清脆声响,形象生动。后文通过“仙情夙已高,诗味今更馨”表达了自己对诗酒的喜爱和追求的高远境界。诗末“荷君道古诚,使我善飞翎”则是对李员外谈论古人的真诚表示感激,并自比为善飞的鸟儿,心灵得到了升华。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对美好事物的向往和对友情的珍视。