(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 嗟 (jiē):叹息。
- 梦短:指梦境短暂。
- 长安陌:长安的街道。长安,古代中国的首都,今西安。
- 空将:徒然地,白白地。
翻译
一夜之间多次起身叹息,梦境短暂无法回到家乡。 两次走在长安的街道上,只能徒然地流泪看着那些花。
赏析
这首诗表达了诗人孟郊对家乡的深切思念和无法归去的无奈。诗中“一夕九起嗟”描绘了诗人因思念家乡而夜不能寐的情景,“梦短不到家”则进一步以梦境的短暂来象征现实的无奈。后两句“两度长安陌,空将泪见花”则通过长安街道的景象,抒发了诗人对家乡的无限眷恋和眼前的孤独无助。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,充分展现了孟郊诗歌的深沉与哀婉。