荅贡士黎逢

茂等方上达,诸生安可希。 栖神澹物表,涣汗布令词。 如彼昆山玉,本自有光辉。 鄙人徒区区,称叹亦何为。 弥月旷不接,公门但驱驰。 兰章忽有赠,持用慰所思。 不见心尚密,况当相见时。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 茂等:指优秀的人才。
  • 上达:指达到高层次的境界或地位。
  • 安可希:怎能期望。
  • 栖神:指心神安定。
  • 澹物表:超然物外。
  • 涣汗:比喻言辞流畅。
  • 布令词:发布命令或文告。
  • 昆山玉:比喻珍贵的人才或物品。
  • 本自:本来就。
  • 鄙人:谦辞,指自己。
  • 区区:微小,自谦之词。
  • 称叹:称赞。
  • 弥月:整个月。
  • 旷不接:长时间没有接触。
  • 公门:指官府。
  • 驱驰:忙碌奔波。
  • 兰章:美好的文章或书信。
  • 持用:用来。
  • 慰所思:安慰思念之情。
  • 不见心尚密:即使不见面,心里仍然亲近。

翻译

优秀的人才方能达到高层次,我们这些普通学生怎能期望达到呢?心神安定,超然物外,言辞流畅地发布命令。就像昆山的玉石,本来就自有光辉。我这个微不足道的人,称赞又有何用呢?整个月都没有接触,只在官府忙碌奔波。突然收到一封美好的书信,用来安慰我的思念之情。即使不见面,心里仍然亲近,更何况当相见之时。

赏析

这首诗表达了诗人对优秀人才的敬仰以及对自己平凡身份的谦逊。诗中,“昆山玉”比喻那些天生就具备非凡才能的人,而诗人则自谦为“鄙人”,表达了自己对这些人才的赞赏与自愧不如。后半部分,诗人通过描述与友人长时间未见的思念,以及收到书信后的慰藉,展现了深厚的友情和对交流的渴望。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,体现了诗人对人才的尊重和对友情的珍视。

韦应物

韦应物

韦应物,中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。 ► 570篇诗文