伤逝

染白一为黑,焚木尽成灰。 念我室中人,逝去亦不回。 结发二十载,宾敬如始来。 提携属时屯,契阔忧患灾。 柔素亮为表,礼章夙所该。 仕公不及私,百事委令才。 一旦入闺门,四屋满尘埃。 斯人既已矣,触物但伤摧。 单居移时节,泣涕抚婴孩。 知妄谓当遣,临感要难裁。 梦想忽如睹,惊起复徘徊。 此心良无已,绕屋生蒿莱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 染白一为黑:将白色染成黑色。
  • 焚木尽成灰:把木材焚烧后都变成了灰烬。(注释中的这两个词语在现代语境中较容易理解,没有特别生僻或难以理解的字)
  • 结发:古代汉族男子自成童开始束发,因以指初成年,这里指结婚。(注:“结”读“jié”)
  • 时屯:时世艰难。
  • 契阔:久别重逢。(注:“契”读“qì”,“阔”读“kuò”)
  • 柔素:指性格温柔朴素。
  • 礼章:礼仪规章。
  • 仕公不及私:为公家办事来不及顾及自己的私事。
  • 闺门:内室的门,这里借指妇女居住的内室。
  • 蒿莱:野草,杂草。(注:“蒿”读“hāo”)

翻译

将白色染成黑色,把木材焚烧尽都成灰。想到我屋里的人,逝去了就再也不能回来。我们结婚二十年,相敬如宾如同初来时一样。在时世艰难中相互扶持,在久别重逢和忧患灾难中彼此陪伴。她性格温柔朴素,行为符合礼仪规章。为公家办事来不及顾自己的私事,各种事情都托付给有才能的她。一旦她进入内室,四周的屋子都布满了尘埃。这个人已经不在了,看到她用过的东西只让人感到悲伤和心碎。独自居住随着时节变换,哭泣着抚育儿孙。知道妄想应当排遣,面临这样的感受却难以控制。梦中好像忽然看到她,惊醒后又来回徘徊。这种思念之情没有止境,屋子周围都长满了野草。

赏析

这首诗是韦应物悼念亡妻之作,语言质朴,感情真挚深沉。诗的开头用“染白一为黑,焚木尽成灰”起兴,暗示了生命的无常和消逝。接下来回忆了与妻子结婚二十年来的点点滴滴,如宾敬如初的相处、时屯中的相互提携、忧患中的相互陪伴,突出了妻子的美好品质和他们之间深厚的感情。然后描述了妻子离去后的情景,满是尘埃的房间,更加深了诗人的悲痛。诗人独自带着孩子,想要排遣悲伤却难以做到,梦中似乎见到妻子,醒来后更是彷徨不已,表现出他对妻子的深深思念和无法释怀的痛苦。最后以“此心良无已,绕屋生蒿莱”结尾,意味着这种思念之情无尽头,就如同屋子周围生长的野草一般,绵绵不绝,使全诗在悲哀的氛围中结束,给人以强烈的情感冲击。

韦应物

韦应物

韦应物,中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。 ► 570篇诗文