送韩愈从军
志士感恩起,变衣非变性。
亲宾改旧观,僮仆生新敬。
坐作群书吟,行为孤剑咏。
始知出处心,不失平生正。
凄凄天地秋,凛凛军马令。
驿尘时一飞,物色极四静。
王师既不战,庙略在无竞。
王粲有所依,元瑜初应命。
一章喻檄明,百万心气定。
今朝旌鼓前,笑别丈夫盛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 凄凄(qī qī):形容天气寒冷。
- 凛凛(lǐn lǐn):形容严肃、令人敬畏的样子。
- 驿尘(yì chén):驿站扬起的尘土,指旅途的辛苦。
- 物色(wù sè):景色,景象。
- 庙略(miào lüè):指朝廷的谋略。
- 王粲(wáng càn):东汉末年文学家,此处借指韩愈。
- 元瑜(yuán yú):东汉末年文学家,此处借指韩愈。
- 檄(xí):古代用于征召、晓谕、声讨等的文书。
翻译
有志之士因感恩而奋起,改变服饰而非改变本性。 亲友改变了以往的看法,仆人们也生出了新的尊敬。 坐着时吟诵群书,行走时咏叹孤剑。 这才明白出仕与隐居的心,不失平生正直之道。 天地间弥漫着秋日的凄凉,军令如山,严肃而令人敬畏。 驿站扬起的尘土偶尔飞扬,四周的景色极其宁静。 王师既然不战,朝廷的谋略也就无所争竞。 韩愈有所依靠,如同王粲、元瑜初受命一般。 一篇檄文喻意明确,百万人的心气得以安定。 今朝在旌旗鼓声中,笑着与盛装的丈夫告别。
赏析
这首诗是孟郊为送别韩愈从军而作,表达了对韩愈的敬佩和祝福。诗中,“志士感恩起”一句,即表明了韩愈因感恩而投身军旅的决心,同时也体现了孟郊对韩愈的赞赏。诗中通过对韩愈改变服饰、亲友仆人的态度变化、以及韩愈的学识和剑术的描写,展现了韩愈的全面形象。后文通过对秋日凄凉、军令严肃、朝廷谋略的描述,以及对韩愈如同古代文学家王粲、元瑜般受命的比喻,进一步强化了对韩愈的敬意。最后,以旌旗鼓声中的笑别作结,既表达了送别的深情,也预示了韩愈未来的辉煌。