(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 行行:走着不停。
- 方:正在。
- 避梦:避开梦境,指现实中的行走。
- 谢亭:谢公亭,古代名胜,位于今江苏省南京市。
- 举世:整个世界。
- 伊余:我。
- 回:返回。
- 竹鲜:新鲜的竹子。
- 透石:穿透石头,形容竹子的生命力强。
- 泉洁:清澈的泉水。
- 无苔:没有苔藓,表示泉水非常干净。
- 坐与僧同语:坐着与僧人交谈。
- 顾:回头看,此处指关心。
翻译
我走着走着,仿佛正在逃离梦境,却又来到了谢公亭。 整个世界都是这样,我又能回到哪里去呢? 这里的竹子新鲜而坚韧,能够穿透石头生长,泉水清澈见底,没有一丝苔藓。 我坐在这里与僧人交谈,谁还会去关心酒杯呢?
赏析
这首诗描绘了诗人游历谢公亭时的所见所感。诗中,“行行方避梦”一句,既表达了诗人对现实的不满,也暗示了他对超脱现实的向往。后文通过对竹子和泉水的描写,进一步以自然之景来象征诗人内心的清净与坚韧。最后,诗人选择与僧人交谈而非饮酒,表达了他对精神追求的重视。整首诗语言简练,意境深远,反映了诗人超脱世俗、追求心灵净土的情怀。