长安秋夜怀陈京昆季
钟鼓九衢绝,出门千里同。
远情高枕夜,秋思北窗空。
静见烟凝烛,闲听叶坠桐。
玉壶思洞彻,琼树忆葱笼。
萤影疏帘外,鸿声暗雨中。
羁愁难会面,懒慢责微躬。
甲乙科攀桂,图书阁践蓬。
一瓢非可乐,六翮未因风。
寥落悲秋尽,蹉跎惜岁穷。
明朝不相见,流泪菊花丛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 钟鼓九衢:指长安城中的钟鼓楼,九衢指四通八达的道路。
- 高枕:指无忧无虑地安睡。
- 玉壶:比喻清澈透明的心境。
- 琼树:指仙境中的树,比喻美好的景象。
- 葱笼:形容树木茂盛。
- 萤影:萤火虫的光影。
- 鸿声:大雁的叫声。
- 羁愁:旅途中的忧愁。
- 懒慢:懒散,不积极。
- 微躬:谦称自己,意指自己的身份或地位低微。
- 甲乙科:科举考试的等级,甲乙为上等。
- 攀桂:比喻考中科举。
- 图书阁:藏书的地方,这里指读书的地方。
- 践蓬:踩在草丛中,比喻艰苦的读书环境。
- 六翮:鸟的翅膀,比喻人的才能或志向。
- 蹉跎:虚度光阴。
翻译
长安城中钟鼓楼的声响已经停歇,我走出家门,千里之内都是同样的秋夜。 远离尘嚣,我高枕无忧地度过夜晚,秋天的思绪在空旷的北窗前徘徊。 静静地看着烟雾凝结在烛光上,闲暇时听着树叶坠落在桐树下。 我的心境如同玉壶般清澈,回忆中的琼树依旧葱笼。 萤火虫的光影在帘外闪烁,大雁的叫声在暗雨中传来。 旅途中的忧愁难以与人相见,我懒散地责备自己微不足道的身份。 曾经在科举考试中攀上桂冠,如今却在图书阁中踩着草丛苦读。 一瓢清水虽不能带来快乐,但我的翅膀还未因风而起。 孤独地面对秋天的结束,虚度光阴让我惋惜岁月的流逝。 明天我们无法相见,我将在菊花丛中流泪。
赏析
这首诗描绘了长安秋夜的静谧与诗人的孤独情怀。通过对钟鼓、烟烛、叶桐等意象的细腻描绘,表达了诗人对远方亲友的思念和对时光流逝的感慨。诗中“玉壶思洞彻,琼树忆葱笼”展现了诗人清澈的心境和对美好往昔的怀念。结尾的“明朝不相见,流泪菊花丛”则深刻表达了诗人对离别的不舍和哀伤。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表现力。